![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ถ้าตอนเย็นไปแล้วเนี่ย พระจะไม่ฉันอาหารแล้วนะครับ thaaF dtaawnM yenM bpaiM laaeoH niiaF phraH jaL maiF chanR aaM haanR laaeoH naH khrapH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ท่า-ตอน-เย็น-ไป-แล้ว-เนี่ย-พฺระ-จะ-ไม่-ฉัน-อา-หาน-แล้ว-นะ-คฺรับ |
| IPA | tʰâː tɔːn jen paj lɛ́ːw nîːa pʰráʔ tɕàʔ mâj tɕʰǎn ʔaː hǎːn lɛ́ːw náʔ kʰráp |
| Royal Thai General System | tha ton yen pai laeo nia phra cha mai chan ahan laeo na khrap |
| [example sentence] | |||
| definition | "If it is already evening, the monks will not eat anymore." | ||
| categories | |||
| components | ถ้า ![]() | thaaF | [indicating a condition] if |
ตอนเย็น![]() ![]() | dtaawnM yenM | evening (early); late afternoon | |
ไป ![]() | bpaiM | [aspect marker indicating time duration (continuity into the future)] for; since; forward | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
เนี่ย ![]() | niiaF | [a particle and interjection placed at the beginning or the end of a sentence or clause to attract attention or to emphasize] | |
พระ ![]() | phraH | priest; minister; cleric; monk; padre; god; Buddha image | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
ฉัน ![]() | chanR | [holy language used by monks] to eat | |
อาหาร ![]() | aaM haanR | food; meal; diet | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |

online source for this page