thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

อ้ายพวกหมาหมู่พวกนี้ เอาเข้าจริงก็ไม่กล้าสู้กันตัวต่อตัวหรอก จะมีเรื่องกันทีก็ยกพวกไปรุมคนอื่น
aaiF phuaakF maaR muuL phuaakF neeH aoM khaoF jingM gaawF maiF glaaF suuF ganM dtuaaM dtaawL dtuaaM raawkL jaL meeM reuuangF ganM theeM gaawF yohkH phuaakF bpaiM roomM khohnM euunL
pronunciation guide
Phonemic Thaiอ้าย-พวก-หฺมา-หฺมู่-พวก-นี้-เอา-เค่า-จิง-ก้อ-ไม่-กฺล้า-ซู่-กัน-ตัว-ต่อ-ตัว-หฺรอก-จะ-มี-เรื่อง-กัน-ที-ก้อ-ยก-พวก-ไป-รุม-คน-อื่น
IPAʔâːj pʰûːak mǎː mùː pʰûːak níː ʔaw kʰâw tɕiŋ kɔ̂ː mâj klâː sûː kan tuːa tɔ̀ː tuːa rɔ̀ːk tɕàʔ miː rɯ̂ːaŋ kan tʰiː kɔ̂ː jók pʰûːak paj rum kʰon ʔɯ̀ːn
Royal Thai General Systemai phuak ma mu phuak ni ao khao ching ko mai kla su kan tua to tua rok cha mi rueang kan thi ko yok phuak pai rum khon uen

 [example sentence]
"What a despicable group of cowardly ruffians! They are too chicken to fight one-on-one. Whenever they have dispute with someone, they get a gang together to brawl with him."

componentsอ้าย aaiF[word used by a superior male by placing it in front of an inferior male's name or nickname, e.g. a master calling servant]
พวก phuaakF[of people, animals] a group, a party
หมาหมู่maaR muuLa group of ruffians who gang up on a victim; wolf pack
พวกนี้phuaakF neeHthese; these people; (referring to items) such
เอาเข้าจริงaoM khaoF jingMin truth; in reality; really; in practice
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ไม่ maiFnot; no
กล้า glaaFto dare
สู้ suuFto contend; fight; compete; make an aggressive move
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
ตัวต่อตัวdtuaaM dtaawL dtuaaMone-on-one (as in a fight)
หรอก raawkL[word often used with statements of contradiction or negation] surely (not), of course (not)
จะ jaL[imminent aspect marker]
มีเรื่องmeeM reuuangFto have a disagreement with; get into a fight with
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
ที theeMturn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ยกพวกyohkH phuaakFto assemble a force; form a gang
ไป bpaiMto go; <subject> goes
รุม roomMto beset; crowd; swarm; throng; congregate; flock; mob; besiege
คนอื่นkhohnM euunLanother person; other person

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/26/2021 11:35:19 PM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.