thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ก็แล้วกัน
gaawF laaeoH ganM
pronunciation guide
Phonemic Thaiก้อ-แล้ว-กัน
IPAkɔ̂ː lɛ́ːw kan
Royal Thai General Systemko laeo kan

 [interjection, phrase]
definition
whatever you like; let’s agree to this; so let’s just settle on that or leave it at that; let’s just be done with it

componentsก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
synonymแล้วกันlaaeoH ganMwhatever you like; let’s agree to this; alright?
examplesแล้วก็แล้วกันไปlaaeoH gaawF laaeoH ganM bpaiMLet bygones be bygones
แล้วก็แล้วกันไปlaaeoH gaawF laaeoH ganM bpaiMevents which have happened in the past
sample
sentences
ที่แล้วมาก็แล้วกันไป
theeF laaeoH maaM gaawF laaeoH ganM bpaiM
"Forgive and forget." — "Let bygones be bygones." — "To err is human; to forgive, divine."
เรามาทำเหมือนว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นก็แล้วกัน
raoM maaM thamM meuuanR waaF manM maiF daiF geertL kheunF gaawF laaeoH ganM
"Let's pretend that it never happened."
ผมขออย่างเดียวเท่านั้น อย่าเข้ามาตีรันฟันแทงกันภายในหมู่บ้านก็แล้วกัน
phohmR khaawR yaangL diaaoM thaoF nanH yaaL khaoF maaM dteeM ranM fanM thaaengM ganM phaaiM naiM muuL baanF gaawF laaeoH ganM
"I only ask for only one thing: do not come into the village and brawl, alright?"
[คนขับแท็กซี่] เก้าบาทก็แล้วกัน ไปไหม
khohnM khapL thaekH seeF gaaoF baatL gaawF laaeoH ganM bpaiM maiH
[Taxi Driver.]"Let's say nine baht. Do you want to go?"
ถ้าเขาอยากไปก็ปล่อยให้เขาไปก็แล้วกัน
thaaF khaoR yaakL bpaiM gaawF bplaawyL haiF khaoR bpaiM gaawF laaeoH ganM
"If he wants to go, let’s just let him go (and be done with it)."
ให้เป็นเรื่องของความเชื่อก็แล้วกันค่ะ
haiF bpenM reuuangF khaawngR khwaamM cheuuaF gaawF laaeoH ganM khaF
"Let’s just leave it as a matter of belief."
อย่าทำให้พ่อกับแม่ผิดหวังก็แล้วกัน
yaaL thamM haiF phaawF gapL maaeF phitL wangR gaawF laaeoH ganM
"Please do not disappoint your parents."
เรื่องบุหรี่นี้ เอาเป็นว่าไม่สูบได้ก็ดี แต่ใครอยากจะสูบก็ตัวใครตัวมัน เอางั้นก็แล้วกัน
reuuangF booL reeL neeH aoM bpenM waaF maiF suupL daiF gaawF deeM dtaaeL khraiM yaakL jaL suupL gaawF dtuaaM khraiM dtuaaM manM aoM nganH gaawF laaeoH ganM
"As for cigarettes, let’s just say that it’s better not to smoke. But if anyone wants to smoke, well, to each his own. Let’s just leave it like that."
"พี่จะกลับมาอยู่ที่นี่ เก็บบ้านไว้ก็แล้วกัน"
pheeF jaL glapL maaM yuuL theeF neeF gepL baanF waiH gaawF laaeoH ganM
"“I will come back and live here; let’s keep this house.”"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 7:03:29 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.