Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมขออย่างเดียวเท่านั้น อย่าเข้ามาตีรันฟันแทงกันภายในหมู่บ้านก็แล้วกัน phohmR khaawR yaangL diaaoM thaoF nanH yaaL khaoF maaM dteeM ranM fanM thaaengM ganM phaaiM naiM muuL baanF gaawF laaeoH ganM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-ขอ-หฺย่าง-เดียว-เท่า-นั้น-หฺย่า-เค่า-มา-ตี-รัน-ฟัน-แทง-กัน-พาย-ไน-หฺมู่-บ้าน-ก้อ-แล้ว-กัน |
IPA | pʰǒm kʰɔ̌ː jàːŋ diːaw tʰâw nán jàː kʰâw maː tiː ran fan tʰɛːŋ kan pʰaːj naj mùː bâːn kɔ̂ː lɛ́ːw kan |
Royal Thai General System | phom kho yang diao thao nan ya khao ma ti ran fan thaeng kan phai nai mu ban ko laeo kan |
[example sentence] | |||
definition | "I only ask for only one thing: do not come into the village and brawl, alright?" | ||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
ขอ | khaawR | to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?" | |
อย่างเดียว | yaangL diaaoM | solely; alone; sole; one thing | |
เท่านั้น | thaoF nanH | just; only; no more than that | |
อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
เข้ามา | khaoF maaM | to come in; enter in; approach; attend (an event); come together | |
ตีรันฟันแทง | dteeM ranM fanM thaaengM | to fight and brawl with weapons; quarrel and fight | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
ภายใน | phaaiM naiM | the inside, the interior | |
หมู่บ้าน | muuL baanF | village | |
ก็แล้วกัน | gaawF laaeoH ganM | whatever you like; let’s agree to this; so let’s just settle on that or leave it at that; let’s just be done with it | |