![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ให้เป็นเรื่องของความเชื่อก็แล้วกันค่ะ haiF bpenM reuuangF khaawngR khwaamM cheuuaF gaawF laaeoH ganM khaF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ไฮ่-เป็น-เรื่อง-ของ-คฺวาม-เชื่อ-ก้อ-แล้ว-กัน-ค่ะ |
| IPA | hâj pen rɯ̂ːaŋ kʰɔ̌ːŋ kʰwaːm tɕʰɯ̂ːa kɔ̂ː lɛ́ːw kan kʰâʔ |
| Royal Thai General System | hai pen rueang khong khwam chuea ko laeo kan kha |
| [example sentence] | |||
| definition | "Let’s just leave it as a matter of belief." | ||
| categories | |||
| components | ให้ ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something |
เป็นเรื่อง![]() | bpenM reuuangF | is something [that] | |
ของ ![]() | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
| ความเชื่อ | khwaamM cheuuaF | belief | |
ก็แล้วกัน![]() | gaawF laaeoH ganM | whatever you like; let’s agree to this; so let’s just settle on that or leave it at that; let’s just be done with it | |
ค่ะ ![]() | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | |

online source for this page