|
| |
|
|
parent categories | |
Notes | Acknowledgement to Don Sena for providing these examples as part of his paper "The Complementive in Thai Syntax,"
(See the full paper in the "Reference" section) |
category items | |
|
|
|
|
ช่วงไหนจะจีบก็มาถี่ ๆ อยู่ดี ๆ ก็หายไปซะงั้นchuaangF naiR jaL jeepL gaawF maaM theeL yuuL deeM deeM gaawF haaiR bpaiM saH nganH"Whenever he would come to court me, he’d flirt again and again. Then, suddenly, he’d disappear, just like that." |
|
|
|
แมวมันมาซะเองmaaeoM manM maaM saH aehngM"The cat came all by itself." |
|
|
|
|
|
|
ครูเป็นนักร้องเพลงอยู่ด้วยkhruuM bpenM nakH raawngH phlaehngM yuuL duayF"The teacher is also a singer (in addition to being an instructor)." |
|
|
|
ไม่รู้เหมือนกันmaiF ruuH meuuanR ganM"I don’t know, either (don’t know, myself)." |
|
ผมไม่ได้ไปกรุงเทพฯ ไปปทุมธานีต่างหากphohmR maiF daiF bpaiM groongM thaehpF bpaiM bpaL thoomM thaaM neeM dtaangL haakL"I didn’t go to Bangkok. Went to *Pathumthani* (instead)." |
เขาปิดประตูซะต่างหากkhaoR bpitL bpraL dtuuM saH dtaangL haakL"He shut the door (instead of doing something else, like coming out of the room)." |
|
|
|
|
เราสองไปโรงแรมเลยraoM saawngR bpaiM ro:hngM raaemM leeuyM"The two of us went right to [or straight to] the hotel (without stopping on the way to do or to get anything)." |
|
ขอให้เขาดูทีkhaawR haiF khaoR duuM theeM"Let him have a look at it (at least this once)." |
ผมอยากถูกหวยซะทีนึงphohmR yaakL thuukL huayR saH theeM neungM"I’d like to win the lottery this once! (Now is the time for me to do it, at long last.)." |
ไปซะทีซิ่bpaiM saH theeM siF"Why don’t you go?!" |
ผมอยากจะอ่านซะหน่อยphohmR yaakL jaL aanL saH naawyL"I’d like to try reading it (for just a bit; it’s the thing for me to do.)." |
แวะมาเยี่ยมหน่อยได้ไหมwaeH maaM yiiamF naawyL daiF maiH"Stop off (along the way) and pay me a little visit, won’t you?" |
|
|
|
|
|
|
|
เราติดธุระยุ่งแล้วraoM dtitL thooH raH yoongF laaeoH"We’re already tied up in all kinds of business." |
มีคนนั่งอยู่ก่อนแล้วmeeM khohnM nangF yuuL gaawnL laaeoH"There had already been someone sitting there sometime earlier." |
ผมต้องฝืนกินยา ตราบใดหมอเห็นว่า จำเป็นจริง ๆphohmR dtawngF feuunR ginM yaaM dtraapL daiM maawR henR waaF jamM bpenM jingM jingM"I’ve got to take [this] medicine as long as the doctor thinks it’s really necessary." |
|
|
|
|
จุดเทียนส่งเวียนรอบ ๆ | jootL thiianM sohngL wiianM raawpF | passing lighted candles round and round |
ผีเสื้อกำลังบินรอบ ๆ ดอกไม้pheeR seuuaF gamM langM binM raawpF daawkL maaiH"Butterflies are circling around the flowers." |
|
|
|
ไม่ต้องรักฉันมากแต่ขอให้รักสม่ำเสมอตลอดไปmaiF dtawngF rakH chanR maakF dtaaeL khaawR haiF rakH saL mamL saL muuhrR dtaL laawtL bpaiM"You don’t have to love me very much, but I do ask that you love me always and forever." |
ช่วงไหนจะจีบก็มาถี่ ๆ อยู่กันดี ๆ ก็หายไปซะงั้นchuaangF naiR jaL jeepL gaawF maaM theeL yuuL ganM deeM gaawF haaiR bpaiM saH nganH"Whenever he was in a courtship relationship with me, he’d come [to see me] again and again. Then, suddenly, he’d disappear, just like that." |
|
โกรธแสนโกรธคนตรงหน้าจนอยากจะบีบให้แหลกคามือgro:htL saaenR gro:htL khohnM dtrohngM naaF johnM yaakL jaL beepL haiF laaekL khaaM meuuM"He was so angry at the person facing him he felt like squishing him to death (crushing him) in his hand." |
ขโมยถูกจับได้ขณะถือของกลางอยู่คามือkhaL mooyM thuukL japL daiF khaL naL theuuR khaawngR glaangM yuuL khaaM meuuM"The thief was caught red-handed with the stolen goods (with the goods in his hand)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ที่นี่ไม่มีงานทำเลยtheeF neeF maiF meeM ngaanM thamM leeuyM"There’s no work to do at all here (with emphasis on lack of work in this place)." |
มีงานทำมากที่สุดที่โน่นmeeM ngaanM thamM maakF theeF sootL theeF no:hnF"The most work there is to do is over there (over there is where the work is)." |
ที่นั่นมีแข่งบิลเลียดทุกเดือนtheeF nanF meeM khaengL binM liiatF thookH deuuanM"They have a pool-shooting competition there *every month* (*that’s* one of the things they have there, and they have it every month)." |
|
|
|
|
|
|
ต่อไปนี้ผมจะตั้งใจเรียนเพื่ออนาคตข้างหน้าdtaawL bpaiM neeH phohmR jaL dtangF jaiM riianM pheuuaF aL naaM khohtH khaangF naaF"From now on, I'm going to make up my mind to study for the benefit of my future." |
|
|
|
|
|
|