Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"พี่จะกลับมาอยู่ที่นี่ เก็บบ้านไว้ก็แล้วกัน" pheeF jaL glapL maaM yuuL theeF neeF gepL baanF waiH gaawF laaeoH ganM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พี่-จะ-กฺลับ-มา-หฺยู่-ที่-นี่-เก็บ-บ้าน-ไว้-ก้อ-แล้ว-กัน |
IPA | pʰîː tɕàʔ klàp maː jùː tʰîː nîː kèp bâːn wáj kɔ̂ː lɛ́ːw kan |
Royal Thai General System | phi cha klap ma yu thi ni kep ban wai ko laeo kan |
[example sentence] | |||
definition | "“I will come back and live here; let’s keep this house.”" | ||
categories | |||
components | พี่ | pheeF | older sibling; older siblings |
จะกลับมา | jaL glapL maaM | will come back | |
อยู่ที่นี่ | yuuL theeF neeF | to be here; to live here | |
เก็บ | gepL | to collect; preserve; keep; fetch; pick up (a purse, e.g.) | |
บ้าน | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
ไว้ | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
ก็แล้วกัน | gaawF laaeoH ganM | whatever you like; let’s agree to this; so let’s just settle on that or leave it at that; let’s just be done with it | |