thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คุณครู เหวียน กล่าวชมทิฟามว่าดีมาก แล้วบอกว่าจะคุยกับเพื่อนฝรั่งเศสเกี่ยวกับคะแนน แล้วจะประกาศผลหลังพักเที่ยง
khoonM khruuM wiianR glaaoL chohmM thiH faamM waaF deeM maakF laaeoH baawkL waaF jaL khuyM gapL pheuuanF faL rangL saehtL giaaoL gapL khaH naaenM laaeoH jaL bpraL gaatL phohnR langR phakH thiiangF
pronunciation guide
Phonemic Thaiคุน-คฺรู-เหฺวียน-กฺล่าว-ชม-ทิ-ฟาม-ว่า-ดี-มาก-แล้ว-บอก-ว่า-จะ-คุย-กับ-เพื่อน-ฝะ-หฺรั่ง-เสด-เกี่ยว-กับ-คะ-แนน-แล้ว-จะ-ปฺระ-กาด-ผน-หฺลัง-พัก-เที่ยง
IPAkʰun kʰruː wǐːan klàːw tɕʰom tʰíʔ faːm wâː diː mâːk lɛ́ːw bɔ̀ːk wâː tɕàʔ kʰuj kàp pʰɯ̂ːan fà ràŋ sèːt kìːaw kàp kʰáʔ nɛːn lɛ́ːw tɕàʔ pràʔ kàːt pʰǒn lǎŋ pʰák tʰîːaŋ
Royal Thai General Systemkhun khru wian klao chom thifam wa di mak laeo bok wa cha khui kap phuean farangset kiao kap khanaen laeo cha prakat phon lang phak thiang

 [example sentence]
"Teacher Wian complimented Tifam for doing a wonder job; she said that she would discuss the scores with her French friend and announce the results after the lunch break."

componentsคุณครูkhoonM khruuM[addressing a] teacher
เหวียนwiianR[Thai transcription of Vietnamese name] Wien
กล่าว glaaoLto speak; say; utter; tell or relate; to address; mention; declare
ชม chohmMto admire; compliment; praise; commend; extol; flatter; pay tribute to; salute; speak highly of
ทิฟามthiH faamM[Thai transcript of a foreign name] Tifam
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ดีมากdeeM maakFvery good
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
บอกว่าbaawkL waaFto say that; tell; state; relate
จะ jaL[imminent aspect marker]
คุยกับkhuyM gapLto chat with; speak to
เพื่อน pheuuanFfriend; pal; chum; buddy; older colleague
ฝรั่งเศส faL rangL saehtLFrance; "Français"
เกี่ยวกับgiaaoL gapL[a prefix functioning like the english suffix -ic or -al, forming an adjective from a noun] about; of; concerning; related to; pertaining to; regarding; in regard to
คะแนน khaH naaenMgrade; point; score; mark
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
จะ jaL[imminent aspect marker]
ประกาศ bpraL gaatLto announce; to proclaim; to declare; to notify; to publish
ผล phohnReffect; result; consequence; outcome; product of; impact
หลัง langRafter [temporal]
พักเที่ยงphakH thiiangFnoon break; lunch break

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/20/2024 9:54:09 PM   online source for this page
Copyright © 2024 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.