thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

อีกที
eekL theeM
pronunciation guide
Phonemic Thaiอีก-ที
IPAʔìːk tʰiː
Royal Thai General Systemik thi

 [phrase]
definition
again; one more time, a repetition

componentsอีก eekLanother; additional; more
ที theeMturn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion
related wordsอีกครั้งeekL khrangHagain; yet once more
อีกสักครั้งeekL sakL khrangHonce again; just one more time
อีกสักทีeekL sakL theeMonce again; once more
อีกสักหนeekL sakL hohnRonce again; once more; one more time
อีกหนeekL hohnRagain
sample
sentences
ช่วยพูดชื่อคุณอีกทีได้ไหม
chuayF phuutF cheuuF khoonM eekL theeM daiF maiH
"Could you please say your name again?"
เธอนั่งสวมชุดคลุมทับชุดนอนอีกที
thuuhrM nangF suaamR chootH khloomM thapH chootH naawnM eekL theeM
"She sat wearing a robe covering her nightgown."
น่าจะถึงเวลาเสียที ที่คนไทยทั้งหมดจะหันมาพิจารณากันอีกทีว่า ถึงเวลาหรือยังที่เราควรแยกศาสนาออกจากรัฐให้เด็ดขาดเสียที
naaF jaL theungR waehM laaM siiaR theeM theeF khohnM thaiM thangH mohtL jaL hanR maaM phiH jaaM raH naaM ganM eekL theeM waaF theungR waehM laaM reuuR yangM theeF raoM khuaanM yaaekF saatL saL naaR aawkL jaakL ratH haiF detL khaatL siiaR theeM
"The time has come for all Thai people to come around and seriously consider whether it is now time to separate religion and the state once and for all."
ที่ถูกบวกด้วยเสียงเพลงตื้ด ที่ลอดออกมาจากหูฟังของแม่สาวคนนั้น ที่ถูกคูณด้วยเสียงเล่นเกมแคนดี้ครัชของเจ้าหนุ่มคนโน้นอีกที
theeF thuukL buaakL duayF siiangR phlaehngM dteuutF theeF laawtF aawkL maaM jaakL huuR fangM khaawngR maaeF saaoR khohnM nanH theeF thuukL khuunM duayF siiangR lenF gaehmM khaaenM deeF khratH khaawngR jaoF noomL khohnM no:hnH eekL theeM
"Adding to this is constant rhythm of songs seeping out of earphones of some young woman, multiplied by the sounds of Candy Crush being played by the young guy over there."
คือถูกเร่งมาสูงสุดด้วยบริษัทผลิตโฆษณา และถูกเร่งให้สูงสุดด้วยอานุภาพของโทรทัศน์ในขบวนอีกที
kheuuM thuukL rengF maaM suungR sootL duayF baawM riH satL phaL litL kho:htF saL naaM laeH thuukL rengF haiF suungR sootL duayF aaM nooH phaapF khaawngR tho:hM raH thatH naiM khaL buaanM eekL theeM
"That is, [the ads] are turned up to their highest volume by the company making the ads and the volume is turned up to its highest level yet again on the television in the train."
ผมคิดว่าความเงียบนั้นนำมาซึ่งความนิ่ง ซึ่งความนิ่งก็นำมาซึ่งความง่วงอีกที
phohmR khitH waaF khwaamM ngiiapF nanH namM maaM seungF khwaamM ningF seungF khwaamM ningF gaawF namM maaM seungF khwaamM nguaangF eekL theeM
"I think that silence brings about serenity and serenity in turn brings about slumber."
ตกใจตื่นขึ้นอีกทีที่สถานีชุมทางหาดใหญ่เพราะรถไฟถูกกระแทก
dtohkL jaiM dteuunL kheunF eekL theeM theeF saL thaaR neeM choomM thaangM haatL yaiL phrawH rohtH faiM thuukL graL thaaekF
"[I] was startled awake at the Haadyai Junction station because the train was jostled by a bump."
พอกลับมาอีกทีพ่อก็กลับไปทำงานแล้ว
phaawM glapL maaM eekL theeM phaawF gaawF glapL bpaiM thamM ngaanM laaeoH
"Once he returned, his father had already gone back to work."
เพราะก่อนกลับ แม่ได้แยกฟันปลอมไว้ในกระเป๋าอีกใบ ซึ่งมันถูกบรรจุอยู่ในกระเป๋าใหญ่อีกที
phrawH gaawnL glapL maaeF daiF yaaekF fanM bplaawmM waiH naiM graL bpaoR eekL baiM seungF manM thuukL banM jooL yuuL naiM graL bpaoR yaiL eekL theeM
"[This is] because before she got back, my mother took her teeth out and put them in another bag which she then put into a larger handbag."
คิดดูให้ดี คิดดี ๆ อีกที
khitH duuM haiF deeM khitH deeM eekL theeM
"Think it through, then think carefully about it again."
เดี๋ยวจะโทรกลับบอกอีกที
diaaoR jaL tho:hM glapL baawkL eekL theeM
"I'll call you back and let you know soon."
ผู้อำนวยการบอกว่า "ฉันมีเรื่องให้เธอช่วยทำอย่างหนึ่งนะ วันนี้เธอกลับไปที่บ้าน ช่วยล้างมือของคุณแม่ของเธอแล้วกลับมาพบฉันอีกทีพรุ่งนี้เช้า"
phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chanR meeM reuuangF haiF thuuhrM chuayF thamM yaangL neungL naH wanM neeH thuuhrM glapL bpaiM theeF baanF chuayF laangH meuuM khaawngR khoonM maaeF khaawngR thuuhrM laaeoH glapL maaM phohpH chanR eekL theeM phroongF neeH chaaoH
"The director said, “I have something for your to do. Today when you go home, please wash your mother’s hands, then come back and see me again tomorrow.”"
ทำไมไม่ลองโทรหาเขาอีกทีหละ
thamM maiM maiF laawngM tho:hM haaR khaoR eekL theeM laL
"Why don’t you try calling him again?"
ผมว่าผมล็อกประตูแล้วนะ แต่เดี๋ยวจะกลับไปเช็คอีกทีเพื่อความแน่ใจ
phohmR waaF phohmR lawkH bpraL dtuuM laaeoH naH dtaaeL diaaoR jaL glapL bpaiM chekH eekL theeM pheuuaF khwaamM naaeF jaiM
"I think I locked the door but I'll go back and check just to make sure."
เดี๋ยวถึงบ้านแล้วจะโทรหาอีกที
diaaoR theungR baanF laaeoH jaL tho:hM haaR eekL theeM
"I’ll phone you again when I get home."
ผมรู้สึกตัวอีกทีมาอยู่ที่โรงพยาบาลแล้ว
phohmR ruuH seukL dtuaaM eekL theeM maaM yuuL theeF ro:hngM phaH yaaM baanM laaeoH
"When I gained consciousness again, I was at the hospital."
"เหมือนหลับตื่นตลอดเวลา ดับวูบ ตื่นมาอีกทีอยู่โรงพยาบาล"
meuuanR lapL dteuunL dtaL laawtL waehM laaM dapL wuupF dteuunL maaM eekL theeM yuuL ro:hngM phaH yaaM baanM
"“You’ve been dozing off and waking up on all the time; you fall asleep, you fall unconscious then you wake up at the hospital.” "
"ดับวูบ ตื่นมาอีกที อยู่บ้านแล้ว"
dapL wuupF dteuunL maaM eekL theeM yuuL baanF laaeoH
"“You fall asleep again, when you wake up again, you’re at home.” "
ผมหลับตา ตื่นมาอีกทีก็เป็นวันใหม่แล้ว
phohmR lapL dtaaM dteuunL maaM eekL theeM gaawF bpenM wanM maiL laaeoH
"I closed my eyes; when I woke up again it was the next day."
ผมหันหน้ากลับมาทางเดิมอีกที หัวใจแทบหยุดเต้น!
phohmR hanR naaF glapL maaM thaangM deermM eekL theeM huaaR jaiM thaaepF yootL dtenF
"I turned back again and continued on my journey; my heart almost stopped beating."
อย่างไรก็ตามในปีหน้าราคาขายจะเป็นอย่างไร ต้องติดตามดูอีกทีว่าต้นทุนค่าแรง ค่าผลิตจะเป็นอย่างไร
yaangL raiM gaawF dtaamM naiM bpeeM naaF raaM khaaM khaaiR jaL bpenM yaangL raiM dtawngF dtitL dtaamM duuM eekL theeM waaF dtohnF thoonM khaaF raaengM khaaF phaL litL jaL bpenM yaangL raiM
"In any event, next year no matter what selling prices will be, we must follow up to see what labor costs and manufacturing costs will be."
"เจอร่างอีกทีก็เกือบสองกิโลเมตร ติดอยู่กับเกาะกลางแม่น้ำ"
juuhrM raangF eekL theeM gaawF geuuapL saawngR giL lo:hM metH dtitL yuuL gapL gawL glaangM maaeF naamH
"“His body was found two kilometers [down the river]; it was trapped on an island in the middle of the river.""

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 10:35:09 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.