Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ฟ้าพูดหลังแก้วเบียร์ "แหม พูดแล้วเจ็บใจ อีนั่นบังอาจมาแย่งลูกค้าประจำฉัน เผลอเข้าห้องน้ำหน่อยไม่ได้ ทั้ง ๆ ที่เค้าโทรมาบุ๊กชั้น มันดันบอกว่าชั้นไปกับแขกแล้ว" faaH phuutF langR gaaeoF biiaM maaeR phuutF laaeoH jepL jaiM eeM nanF bangM aatL maaM yaaengF luukF khaaH bpraL jamM chanR phluuhrR khaoF haawngF naamH naawyL maiF daiF thangH thangH theeF khaaoH tho:hM maaM bookH chanH manM danM baawkL waaF chanH bpaiM gapL khaaekL laaeoH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ฟ้า-พูด-หฺลัง-แก้ว-เบีย-แหฺม-พูด-แล้ว-เจ็บ-ไจ-อี-นั่น-บัง-อาด-มา-แย่ง-ลูก-ค้า-ปฺระ-จำ-ฉัน-เผฺลอ-เค่า-ฮ่อง-น้าม-หฺน่อย-ไม่-ได้-ทั้ง-ทั้ง-ที่-ค้าว-โท-มา-บุ๊ก-ชั้น-มัน-ดัน-บอก-ว่า-ชั้น-ไป-กับ-แขก-แล้ว |
IPA | fáː pʰûːt lǎŋ kɛ̂ːw biːa mɛ̌ː pʰûːt lɛ́ːw tɕèp tɕaj ʔiː nân baŋ ʔàːt maː jɛ̂ːŋ lûːk kʰáː pràʔ tɕam tɕʰǎn pʰlɤ̌ː kʰâw hɔ̂ːŋ náːm nɔ̀ːj mâj dâj tʰáŋ tʰáŋ tʰîː kʰáːw tʰoː maː búk tɕʰán man dan bɔ̀ːk wâː tɕʰán paj kàp kʰɛ̀ːk lɛ́ːw |
Royal Thai General System | fa phut lang kaeo bia mae phut laeo chep chai i nan bangat ma yaeng luk kha pracham chan phloe khao hong nam noi mai dai thang thang thi khao tho ma buk chan man dan bok wa chan pai kap khaek laeo |
[example sentence] | |||
definition | "Faa said, after having a beer, “Hey, I feel really bad about this. That bitch dared to snatch away my regular customer. Just when I went into the bathroom, he called to book me, that bitch told him that I was already with another guest.”" | ||
categories | |||
components | ฟ้า | faaH | [common female Thai nickname] Faa |
พูด | phuutF | to speak; to talk; to say | |
หลัง | langR | after [temporal] | |
แก้ว | gaaeoF | [general] glass; transparent or translucent object; crystal; mica | |
เบียร์ | biiaM | [Thai transcription of the foreign loanword] beer | |
แหม | maaeR | [an interjection used to express surprise, coyness or shyness, and discontent] | |
พูด | phuutF | to speak; to talk; to say | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and | |
เจ็บใจ | jepL jaiM | [is] (emotionally) hurt and resentful; feel hurt | |
อี | eeM | [a derogatory prefix for certain terms pertaining to a woman or women]; old person | |
นั่น | nanF | there (at a medium distance from here); those; that | |
บังอาจ | bangM aatL | to have the audacity to; dare to | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
แย่ง | yaaengF | to catch; to seize; to scramble for; contend for; compete for; wrest | |
ลูกค้าประจำ | luukF khaaH bpraL jamM | regular customer | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
เผลอ | phluuhrR | to forget; make a mistake | |
เข้า | khaoF | to enter; go in; penetrate; insert; approach; begin | |
ห้องน้ำ | haawngF naamH | restroom; bathroom; toilet; washroom; lavatory; head; can | |
หน่อย | naawyL | [word used to soften the meaning of a sentence] "...a bit" — "...somewhat" — "...to some extent"; this little thing, no big deal here, for just a moment | |
ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb combination] did not...; is not; am not; does not | |
ทั้ง ๆ | thangH thangH | even though | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เค้า | khaaoH | [variation of เขา , a pronoun used for the 1st person or 3rd person when speaking of oneself or someone in an informal, cute way] | |
โทรมา | tho:hM maaM | to telephone [in] | |
บุ๊ก | bookH | [Thai transcription of foreign loanword] to book [a hotel room, e.g.] | |
ชั้น | chanH | [informal 1st person singular pronoun, variant of] ฉัน | |
มัน | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
ดัน | danM | to push; press; force; insist; support | |
บอกว่า | baawkL waaF | to say that; tell; state; relate | |
ชั้น | chanH | [informal 1st person singular pronoun, variant of] ฉัน | |
ไปกับ | bpaiM gapL | to attend; along with | |
แขก | khaaekL | visitor; guest; foreigner | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |