Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ชาวอังกฤษ chaaoM angM gritL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ชาว-อัง-กฺริด |
IPA | tɕʰaːw ʔaŋ krìt |
Royal Thai General System | chao angkrit |
[noun] | |||
definition | English person; British person | ||
classifier | คน | khohnM | [numerical classifier for a person or occupation] |
components | ชาว | chaaoM | folk; people; people of |
อังกฤษ | angM gritL | England; English; Great Britain; British | |
sample sentences | |||
ตั้งแต่มีหนังสือพิมพ์ชาวอังกฤษแสดงความเห็นกันว่าภาษาอังกฤษอยู่ในภาวะวิกฤต โดยอ้างว่า ผู้ใช้ภาษาอังกฤษมีการออกเสียงไม่ถูกต้อง หรือมีการสะกดผิดมากมาย dtangF dtaaeL meeM nangR seuuR phimM chaaoM angM gritL saL daaengM khwaamM henR ganM waaF phaaM saaR angM gritL yuuL naiM phaaM waH wiH gritL dooyM aangF waaF phuuF chaiH phaaM saaR angM gritL meeM gaanM aawkL siiangR maiF thuukL dtawngF reuuR meeM gaanM saL gohtL phitL maakF maaiM "Ever since there have been newspapers, the English have expressed their opinion that the English language was in a state of crisis, by claiming that English speakers mispronounce their words or spell their words incorrectly." | |||
คดีฆาตกรรม ๒ หนุ่มสาว ชาวอังกฤษ ที่จังหวัดสุราษฎร์ธานี ที่เรียกกันติดปากว่า "คดีเกาะเต่า" ถือเป็นคดีที่ผิดแผกแตกต่างไปจากคดีอาชญากรรมธรรมดาทั่ว ๆ ไปที่เกิดขึ้นไม่น้อย khaH deeM khaatF dtaL gamM saawngR noomL saaoR chaaoM angM gritL theeF jangM watL sooL raatF thaaM neeM theeF riiakF ganM dtitL bpaakL waaF khaH deeM gawL dtaoL theuuR bpenM khaH deeM theeF phitL phaaekL dtaaekL dtaangL bpaiM jaakL khaH deeM aatL chaH yaaM gamM thamM maH daaM thuaaF thuaaF bpaiM theeF geertL kheunF maiF naawyH "The murder case involving a young British man and woman in Surathani which is being called “The Koh Tao Case,” is considered to be significantly different from the run of the mill criminal case." | |||
คดีนี้มีเหยื่อ ๒ รายเป็นชาวอังกฤษ หนึ่งคือ นางสาวฮันนาห์ ไวท์ริดจ์ อีกหนึ่งคือ นายเดวิด มิลเลอร์ khaH deeM neeH meeM yeuuaL saawngR raaiM bpenM chaaoM angM gritL neungL kheuuM naangM saaoR hanM naaM waiM ritH eekL neungL kheuuM naaiM daehM witH minM luuhrM "This crime had two English victims, Miss Hannah Witheridge and Mr. David Miller." | |||
หนุ่มใหญ่นักธุรกิจท่องเที่ยวชาวอังกฤษ ตกหลุมรักหนุ่มไทยชาวกำแพงเพชร ผจก. ร้านอาหาร noomL yaiL nakH thooH raH gitL thaawngF thiaaoF chaaoM angM gritL dtohkL loomR rakH noomL thaiM chaaoM gamM phaaengM phaehtF raanH aaM haanR "A middle-aged British businessman engaged in the tourism business fell head over heels in love with a young man who is a Thai restaurant owner from Kamphaeng Phet." | |||
ท่ามกลางชาวอังกฤษที่แต่งกายชุดไทยร่วมแห่ขันหมาก บอกประทับใจ แต่อากาศร้อนไปหน่อย thaamF glaangM chaaoM angM gritL theeF dtaengL gaaiM chootH thaiM ruaamF haaeL khanR maakL baawkL bpraL thapH jaiM dtaaeL aaM gaatL raawnH bpaiM naawyL "Participating in the gift tray procession the British [guests] dressed in Thai costumes [and] said that they were very impressed, but the weather was a bit too hot." | |||
จากนั้นเป็นการรดน้ำสังข์โดยเพื่อน ๆ ชาวอังกฤษต่างต่อแถวเข้ามารดน้ำสังข์และผูกข้อมือให้กับคู่สมรสทั้ง ๒ คน jaakL nanH bpenM gaanM rohtH naamH sangR dooyM pheuuanF chaaoM angM gritL dtaangL dtaawL thaaeoR khaoF maaM rohtH naamH sangR laeH phuukL khaawF meuuM haiF gapL khuuF sohmR rohtH thangH saawngR khohnM "Then it came time for the ceremony of pouring nuptial water; all the English friends queued up to pour water on the couple’s hands and tie threads around their wrists." | |||
โดยขอจัดแบบไทยตามประเพณีไทยทุกอย่าง เพราะต้องการโชว์เพื่อน ๆ ชาวอังกฤษที่เดินทางมานับร้อยคนได้เห็น dooyM khaawR jatL baaepL thaiM dtaamM bpraL phaehM neeM thaiM thookH yaangL phrawH dtawngF gaanM cho:hM pheuuanF chaaoM angM gritL theeF deernM thaangM maaM napH raawyH khohnM daiF henR "He organized this formality in accordance with all the Thai traditions because he wanted to show his hundred or so British friends who came to the ceremony to see what it was like." | |||
ซึ่งงานวันนี้ก็เป็นที่พอใจชาวอังกฤษที่มาร่วมงาน ต่างบอกว่าเป็นประเพณีที่งดงามมาก seungF ngaanM wanM neeH gaawF bpenM theeF phaawM jaiM chaaoM angM gritL theeF maaM ruaamF ngaanM dtaangL baawkL waaF bpenM bpraL phaehM neeM theeF ngohtH ngaamM maakF "And, today’s ceremony was treasured by the British people who came to attend; all of them said that the ceremony was very beautiful." | |||