Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แบ่ง baengL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แบ่ง |
IPA | bɛ̀ŋ |
Royal Thai General System | baeng |
[verb] | |||
definition | to share; divide into parts; apportion | ||
synonyms | จำแนก | jamM naaekF | to distribute |
เจียด | jiiatL | to dole out; share; distribute; portion; allot; apportion | |
แจก | jaaekL | to distribute; to give out; to deal (card) | |
antonym | ระคน | raH khohnM | to mix; blend; mingle |
examples | การแบ่งแยก | gaanM baengL yaaekF | division; apportionment |
แบ่งส่วน | baengL suaanL | to divide into parts; apportion | |
แบ่งกัน | baengL ganM | to share with | |
ส่วนแบ่ง | suaanL baengL | a part or share of something | |
แบ่งปัน | baengL bpanM | to share; apportion; allocate | |
ผู้กีดกันแบ่งแยกเพศ | phuuF geetL ganM baengL yaaekF phaehtF | sexist | |
แบ่งสรร | baengL sanR | to deal | |
ฉีกแบ่ง | cheekL baengL | to tear in half | |
สลากกินแบ่ง | saL laakL ginM baengL | lottery; official lottery; lottery ticket | |
แบ่งกลุ่ม | baengL gloomL | to divide into groups; to apportion | |
แบ่งแยกดินแดน | baengL yaaekF dinM daaenM | to conduct a separatist insurgency; to carry on separatist activity | |
แบ่งย่อย | baengL yaawyF | to subdivide; to separate into pieces | |
แบ่งพรรคแบ่งพวก | baengL phakH baengL phuaakF | to divide into opposing groups | |
แบ่งมาบางส่วน | baengL maaM baangM suaanL | to extract; excerpt | |
แบ่งแยกผิว | baengL yaaekF phiuR | racial discrimination; apartheid | |
แบ่งสันปันส่วน | baengL sanR bpanM suaanL | to apportion; share (between or among); share; portion; allot; distribute | |
แบ่งรับแบ่งสู้ | baengL rapH baengL suuF | to half resist and half yield; accept in part, reject in part; make a noncommittal statement; equivocate | |
แบ่งหน้าที่ | baengL naaF theeF | to allocate responsibilities; assign duties | |
การแบ่งเป็นสองขั้ว | gaanM baengL bpenM saawngR khuaaF | polarization | |
แบ่งรับแบ่งสู้ | baengL rapH baengL suuF | hesitantly | |
สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้ง saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF member (of parliament) elected in a constituency basis | |||
แบ่งฝ่ายแบ่งขั้ว | baengL faaiL baengL khuaaF | [is] contentious; fractious; divisive | |
การแบ่งฝ่ายแบ่งขั้ว | gaanM baengL faaiL baengL khuaaF | divisiveness; fractiousness | |
แบ่งออกเป็นสองส่วน | baengL aawkL bpenM saawngR suaanL | to split in half; break into two pieces | |
แบ่งประเภท | baengL bpraL phaehtF | to classify; sort into groups | |
การแบ่งประเภท | gaanM baengL bpraL phaehtF | classification; categorization | |
แบ่งสี | baengL seeR | to divide in to factions of color | |
แบ่งเบาภาระ | baengL baoM phaaM raH | to lighten the load; share responsibility | |
แบ่งออก | baengL aawkL | to divide into; separate into | |
ระบบการเลือกตั้งแบบแบ่งเขต raH bohpL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL single member district system | |||
ปักเขตแบ่งช่อง | bpakL khaehtL baengL chaawngF | to divide an area into smaller lots; subdivide a small area | |
จัดแบ่ง | jatL baengL | to divide; separate | |
แบ่งเวลา | baengL waehM laaM | to divide up [one's] time; create divisible periods of time | |
การแบ่งเวลา | gaanM baengL waehM laaM | dividing time into segments | |
แบ่งรับแบ่งสู้ | baengL rapH baengL suuF | to reply with reservations; equivocate | |
แบ่งภาค | baengL phaakF | to reincarnate | |
sample sentences | สภาผู้แทนราษฎร์ประกอบด้วยสมาชิกจำนวนสี่ร้อยแปดสิบคน โดยเป็นสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจำนวนสี่ร้อยคน และสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แบบสัดส่วนจำนวนแปดสิบคน saL phaaM phuuF thaaenM raatF bpraL gaawpL duayF saL maaM chikH jamM nuaanM seeL raawyH bpaaetL sipL khohnM dooyM bpenM saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF jamM nuaanM seeL raawyH khohnM laeH saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL jamM nuaanM bpaaetL sipL khohnM "The House of Representatives consists of 480 members – four hundred members elected on a constituency basis and eighty elected on a party-list basis." | ||
สังคมไทยแบ่งชั้นวรรณะออกเป็นสี่ชั้นคือ ชั้นเจ้านาย ชั้นผู้ดี ชั้นไพร่ และชั้นทาส sangR khohmM thaiM baengL chanH wanM naH aawkL bpenM seeL chanH kheuuM chanH jaoF naaiM chanH phuuF deeM chanH phraiF laeH chanH thaatF "Thai society has [historically] been divided into four castes: royalty; the upper class; commoners; and slaves." | |||
ข้าวคือธัญญาหารสำคัญที่หล่อเลี้ยงชีวิตคนค่อนโลกโดยไม่แบ่งชนชั้นวรรณะ khaaoF kheuuM thanM yaaM haanR samR khanM theeF laawL liiangH cheeM witH khohnM khaawnF lo:hkF dooyM maiF baengL chohnM chanH wanM naH "Rice is an important grain which feeds almost the entire world, without respect to social class." | |||
ความยุติธรรมที่แบ่งถูกผิดไม่ใช่เส้นตรง แต่มันเลี้ยวลดคดงอไปตามอำนาจที่เกี่ยวข้อง khwaamM yootH dtiL thamM maH theeF baengL thuukL phitL maiF chaiF senF dtrohngM dtaaeL manM liaaoH lohtH khohtH ngaawM bpaiM dtaamM amM naatF theeF giaaoL khaawngF "Justice which distinguishes between right and wrong is not a straight line [bright line], but [is a line which] twists and bends depending on who is in power." | |||
ช่วงเวลาใดที่สมดุลยภาพของอำนาจใกล้เคียงกัน เส้นแบ่งแห่งความยุติธรรมก็จะแบ่ง ถูกผิด ออกมาค่อนข้างตรง chuaangF waehM laaM daiM theeF saL maH doonM yaH phaapF khaawngR amM naatF glaiF khiiangM ganM senF baengL haengL khwaamM yootH dtiL thamM maH gaawF jaL baengL thuukL phitL aawkL maaM khaawnF khaangF dtrohngM "When power is roughly in balance, the distinction between right and wrong is fairly clear." | |||
ชีววิทยาแบบไทยแบ่งตามรูปร่างและถิ่นที่อยู่อาศัย ชีววิทยาตะวันตกแบ่งตามประเภทของสัตว์ cheeM waH witH thaH yaaM baaepL thaiM baengL dtaamM ruupF raangF laeH thinL theeF yuuL aaM saiR cheeM waH witH thaH yaaM dtaL wanM dtohkL baengL dtaamM bpraL phaehtF khaawngR satL Thai biology classifies [animals] based on form and habitat; western biology divides animals based on classes or category. | |||
คนไทยหรือชาวเอเซียจึงรู้จักการแบ่งประเภทเหมือนคนตะวันตกเพียงแต่เราแบ่งด้วยวิธีที่ต่างกันเท่านั้น khohnM thaiM reuuR chaaoM aehM siiaM jeungM ruuH jakL gaanM baengL bpraL phaehtF meuuanR khohnM dtaL wanM dtohkL phiiangM dtaaeL raoM baengL duayF wiH theeM theeF dtaangL ganM thaoF nanH Thais or Asians [in general] understand classification, just like Westerners do; however, we use different criteria to differentiate [classes]. | |||
เช่น บาลีแบ่งสัตว์ออกเป็นสองคือสัตว์ที่มีลำตัวขนานกับพื้น และสัตว์ที่มีลำตัวตั้งตรงจากพื้น chenF baaM leeM baengL satL aawkL bpenM saawngR kheuuM satL theeF meeM lamM dtuaaM khaL naanR gapL pheuunH laeH satL theeF meeM lamM dtuaaM dtangF dtrohngM jaakL pheuunH For example, the Pali language divides animals into two [classes]: animals whose bodies are parallel to the ground and animals whose bodies stand erect or perpendicular to the ground. | |||
อริสโตเติลแบ่งสิ่งมีชีวิตออกเป็นสองเท่านั้นคือสัตว์และพืช aL ritH dto:hM dteernM baengL singL meeM cheeM witH aawkL bpenM saawngR thaoF nanH kheuuM satL laeH pheuutF Aristotle divided living things into two classes, animals and plants. | |||
เช่น แบ่งแบบบาลีก็เพื่อเน้นศักยภาพของมนุษย์ (ซึ่งบาลีเชื่อว่าเป็นสัตว์ประเภทเดียวที่มีลำตัวตั้งตรงจากพื้น) โน้มนำความคิดไปทางศาสนา chenF baengL baaepL baaM leeM gaawF pheuuaF nenH sakL gaL yaH phaapF khaawngR maH nootH seungF baaM leeM cheuuaF waaF bpenM satL bpraL phaehtF diaaoM theeF meeM lamM dtuaaM dtangF dtrohngM jaakL pheuunH no:hmH namM khwaamM khitH bpaiM thaangM saatL saL naaR For example, the Pali classification system emphasizes mankind’s potential (according to Pali belief there is only one class of animal which stands upright), directing one’s way of thinking toward a spiritual path. | |||
"วันไหนใครจับได้เยอะก็แบ่งให้คนที่ได้น้อย" บังยา-ดุสิทธิ์ ทองเกิด ปราชญ์ชาวบ้านเล่าให้เราฟัง wanM naiR khraiM japL daiF yuhH gaawF baengL haiF khohnM theeF daiF naawyH bangM yaaM dooL sitL thaawngM geertL bpraatL chaaoM baanF laoF haiF raoM fangM ""Whenever someone catches a lot of seafood, they would provide some to those who did not catch much,” Bangya-Dusit Thongkurt, a folk scholar tells us." | |||