thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ได้แต่
daiF dtaaeL
pronunciation guide
Phonemic Thaiได้-แต่
IPAdâj tɛ̀ː
Royal Thai General Systemdai tae

 [adverb, phrase]
definition
just, only, merely

componentsได้ daiFcan; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission]
แต่ dtaaeLonly
sample
sentences
ได้แต่ใส่ลงไปแล้วก็ใส่กับข้าวถุงลงไปอีก ก็สะดุดใจอีก เมื่อถุงพลาสติกไปอยู่บนข้าว
daiF dtaaeL saiL lohngM bpaiM laaeoH gaawF saiL gapL khaaoF thoongR lohngM bpaiM eekL gaawF saL dootL jaiM eekL meuuaF thoongR phlaatF dtikL bpaiM yuuL bohnM khaaoF
"I just ladle [the rice into his bowl] then I put bags of food down into it, and I am caught up short again when the plastic bag rests on top of the rice."
ได้แต่บ่น เพราะไม่ว่ายังไงคนที่มาสายก็ยังคงมาสายอยู่ดี
daiF dtaaeL bohnL phrawH maiF waaF yangM ngaiM khohnM theeF maaM saaiR gaawF yangM khohngM maaM saaiR yuuL deeM
"The only [thing I] can do is complain because in spite of everything, people who are late-comers, will always be late."
วัน ๆ ได้แต่ตั้งตาคอยดูว่าวันนี้นายกฯ จะแต่งชุดอะไร ใส่ตุ้มหูแบบไหน ทำผมแบบไหน แต่งหน้ายังไง
wanM wanM daiF dtaaeL dtangF dtaaM khaawyM duuM waaF wanM neeH naaM yohkH jaL dtaengL chootH aL raiM saiL dtoomF huuR baaepL naiR thamM phohmR baaepL naiR dtaengL naaF yangM ngaiM
"Day in and day out we look forward to seeing what the prime minister will be wearing, what earrings she will be putting on, how she will arranging her hair, and how she will be putting on her makeup."
ผมได้แต่อ่านข่าวการล้มลงอนุสาวรีย์ทั้งในอเมริกา, ยุโรป และแอฟริกาไปเรื่อยโดยไม่รู้สึกอะไร จนกระทั่งเขายกเอาอนุสาวรีย์คานธีออก ที่มหาวิทยาลัยฆานา
phohmR daiF dtaaeL aanL khaaoL gaanM lohmH lohngM aL nooH saaR waH reeM thangH naiM aL maehM riH gaaM yooH ro:hpL laeH aaefL riH gaaM bpaiM reuuayF dooyM maiF ruuH seukL aL raiM johnM graL thangF khaoR yohkH aoM aL nooH saaR waH reeM khaanM theeM aawkL theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM khaaM naaM
"I have been reading the news about the toppling of the monuments in American, Europe, and Africa continuously without any reaction, until they unseated the statue of Mahatma Gandhi at University of Ghana."
แม่ยายได้แต่ตะกุยน้ำจนหมดแรงและจมน้ำตาย
maaeF yaaiM daiF dtaaeL dtaL guyM naamH johnM mohtL raaengM laeH johmM naamH dtaaiM
"The mother-in-law could only try to paddle herself out, but she used up all her strength and drowned to death."
ประเทศเกษตรกรรมอยู่ในสภาพที่ได้แต่เสือกสนรักษาจำนวนประชากรให้มีความเป็นอยู่ระดับพอยังชีพได้เท่านั้น
bpraL thaehtF gaL saehtL dtraL gamM yuuL naiM saL phaapF theeF daiF dtaaeL seuuakL sohnR rakH saaR jamM nuaanM bpraL chaaM gaawnM haiF meeM khwaamM bpenM yuuL raH dapL phaawM yangM cheepF daiF thaoF nanH
"Countries which are based on agriculture are struggling merely to support the portion of their population which is living at the subsistence level."
อย่างไรก็ตาม กบกลุ่มที่อยู่ด้านบนหลุมก็ได้แต่บอกให้พวกมันยอมแพ้สะ
yaangL raiM gaawF dtaamM gohpL gloomL theeF yuuL daanF bohnM loomR gaawF daiF dtaaeL baawkL haiF phuaakF manM yaawmM phaaeH saL
"In any event, the frogs around the top of the hole told the frogs [in the hole] to just give up [trying to get out]."
ฝูงกบก็ได้แต่บอกให้ยอมแพ้ไปเหมือนเคย
fuungR gohpL gaawF daiF dtaaeL baawkL haiF yaawmM phaaeH bpaiM meuuanR kheeuyM
"The group of frogs kept on telling him to give up."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:53:25 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.