thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ผมจึงพูดเสมอว่า ความแตกร้าวของคนเสื้อสีเวลานี้ เกิดขึ้นจากความเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจและสังคม ไม่ใช่เรื่องของคนบ้าอำนาจกลุ่มหนึ่งแย่งอำนาจกันเอง
phohmR jeungM phuutF saL muuhrR waaF khwaamM dtaaekL raaoH khaawngR khohnM seuuaF seeR waehM laaM neeH geertL kheunF jaakL khwaamM bpliianL bplaaengM thaangM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM maiF chaiF reuuangF khaawngR khohnM baaF amM naatF gloomL neungL yaaengF amM naatF ganM aehngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiผม-จึง-พูด-สะ-เหฺมอ-ว่า-คฺวาม-แตก-ร้าว-ของ-คน-เซื่อ-สี-เว-ลา-นี้-เกิด-คึ่น-จาก-คฺวาม-เปฺลี่ยน-แปฺลง-ทาง-เสด-ถะ-กิด-และ-สัง-คม-ไม่-ไช่-เรื่อง-ของ-คน-บ้า-อำ-นาด-กฺลุ่ม-หฺนึ่ง-แย่ง-อำ-นาด-กัน-เอง
IPApʰǒm tɕɯŋ pʰûːt sà mɤ̌ː wâː kʰwaːm tɛ̀ːk ráːw kʰɔ̌ːŋ kʰon sɯ̂ːa sǐː weː laː níː kɤ̀ːt kʰɯ̂n tɕàːk kʰwaːm plìːan plɛːŋ tʰaːŋ sèːt tʰà kìt lɛ́ʔ sǎŋ kʰom mâj tɕʰâj rɯ̂ːaŋ kʰɔ̌ːŋ kʰon bâː ʔam nâːt klùm nɯ̀ŋ jɛ̂ːŋ ʔam nâːt kan ʔeːŋ
Royal Thai General Systemphom chueng phut samoe wa khwam taek rao khong khon suea si wela ni koet khuen chak khwam plian plaeng thang settha kit lae sangkhom mai chai rueang khong khon ba amnat klum nueng yaeng amnat kan eng

 [example sentence]
definition
"I have always said that currently the divisions among the colored-shirt groups arise from economic and social changes; [these divisions] are not created by power-crazed groups of people who are trying to wrest power for themselves."

componentsผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
จึง jeungMthus; therefore; so
พูด phuutFto speak; to talk; to say
เสมอ saL muuhrRalways, often, frequently, continually
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
แตกร้าวdtaaekL raaoHto split up; be cracked; become divided; be disunited; break up
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
เสื้อ seuuaFshirt; blouse; jacket
สี seeRcolor; colors; paint
เวลานี้waehM laaM neeHnow; at this time; nowadays
เกิดขึ้นgeertL kheunFto occur; to happen; to come about; to take place; to arise
จาก jaakLfrom
ความเปลี่ยนแปลงkhwaamM bpliianL bplaaengMchange (in general); modification; variation
ทาง thaangMrelated to; concerning; of
เศรษฐกิจsaehtL thaL gitLeconomy; economic issues, economics matters or affairs
และ laeHand
สังคม sangR khohmMsociety; populace; people (as a collective); group
ไม่ใช่ maiF chaiFnot; is not
เรื่อง reuuangFissue; affair; topic; brouhaha; concern; uproar
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
บ้าอำนาจbaaF amM naatF[is] power-crazed; power-hungry; power-mad
กลุ่ม gloomLbundle; packet; crowd; group; cluster; collection; [astronomy or similar objects] constellation
หนึ่ง neungLone; the number or quantity one
แย่งอำนาจyaaengF amM naatFto seize power
กันเองganM aehngMamong themselves; with each other

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:43:19 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.