Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นี่เป็นคำสอนจากคนที่อาบน้ำร้อนมาก่อน neeF bpenM khamM saawnR jaakL khohnM theeF aapL naamH raawnH maaM gaawnL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นี่-เป็น-คำ-สอน-จาก-คน-ที่-อาบ-น้าม-ร้อน-มา-ก่อน |
IPA | nîː pen kʰam sɔ̌ːn tɕàːk kʰon tʰîː ʔàːp náːm rɔ́ːn maː kɔ̀ːn |
Royal Thai General System | ni pen kham son chak khon thi ap nam ron ma kon |
[example sentence] | |||
definition | "This is the voice of experience." | ||
components | นี่ | neeF | this |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
คำสอน | khamM saawnR | teaching; doctrine; words of instruction | |
จาก | jaakL | from | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
อาบน้ำร้อนมาก่อน | aapL naamH raawnH maaM gaawnL | "I've been through this before; I therefore have had more experience than you." “Been there, done that” | |