Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ภาษาถิ่นเป็นภาษาที่แสดงเอกลักษณ์เฉพาะถิ่นที่ควรรักษาและใช้ในท้องถิ่นด้วยความภูมิใจ แต่เมื่อสื่อสารกับคนต่างถิ่น ซึ่งไม่เข้าใจภาษาของท้องถิ่นนั้น อาจทำให้เป็นอุปสรรคในการสื่อสาร เพื่อให้สื่อสารตรงกันจึงควรใช้ภาษากลางด้วยสำเนียงที่ถูกต้องชัดเจน phaaM saaR thinL bpenM phaaM saaR theeF saL daaengM aehkL gaL lakH chaL phawH thinL theeF khuaanM rakH saaR laeH chaiH naiM thaawngH thinL duayF khwaamM phuumM jaiM dtaaeL meuuaF seuuL saanR gapL khohnM dtaangL thinL seungF maiF khaoF jaiM phaaM saaR khaawngR thaawngH thinL nanH aatL thamM haiF bpenM oopL bpaL sakL naiM gaanM seuuL saanR pheuuaF haiF seuuL saanR dtrohngM ganM jeungM khuaanM chaiH phaaM saaR glaangM duayF samR niiangM theeF thuukL dtawngF chatH jaehnM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พา-สา-ถิ่น-เป็น-พา-สา-ที่-สะ-แดง-เอก-กะ-ลัก-ฉะ-เพาะ-ถิ่น-ที่-ควน-รัก-สา-และ-ไช้-ไน-ท้อง-ถิ่น-ด้วย-คฺวาม-พูม-ไจ-แต่-เมื่อ-สื่อ-สาน-กับ-คน-ต่าง-ถิ่น-ซึ่ง-ไม่-เค่า-ไจ-พา-สา-ของ-ท้อง-ถิ่น-นั้น-อาด-ทำ-ไฮ่-เป็น-อุบ-ปะ-สัก-ไน-กาน-สื่อ-สาน-เพื่อ-ไฮ่-สื่อ-สาน-ตฺรง-กัน-จึง-ควน-ไช้-พา-สา-กฺลาง-ด้วย-สำ-เนียง-ที่-ถูก-ต็้อง-ชัด-เจน |
IPA | pʰaː sǎː tʰìn pen pʰaː sǎː tʰîː sà dɛːŋ ʔèːk kà lák tɕʰà pʰɔ́ʔ tʰìn tʰîː kʰuːan rák sǎː lɛ́ʔ tɕʰáj naj tʰɔ́ːŋ tʰìn dûaj kʰwaːm pʰuːm tɕaj tɛ̀ː mɯ̂ːa sɯ̀ː sǎːn kàp kʰon tàːŋ tʰìn sɯ̂ŋ mâj kʰâw tɕaj pʰaː sǎː kʰɔ̌ːŋ tʰɔ́ːŋ tʰìn nán ʔàːt tʰam hâj pen ʔùp pà sàk naj kaːn sɯ̀ː sǎːn pʰɯ̂ːa hâj sɯ̀ː sǎːn troŋ kan tɕɯŋ kʰuːan tɕʰáj pʰaː sǎː klaːŋ dûaj sǎm niːaŋ tʰîː tʰùːk tɔ̂ŋ tɕʰát tɕeːn |
Royal Thai General System | phasa thin pen phasa thi sadaeng ekka lak chapho thin thi khuan raksa lae chai nai thong thin duai khwam phum chai tae muea sue san kap khon tang thin sueng mai khao chai phasa khong thong thin nan at tham hai pen uppasak nai kan sue san phuea hai sue san trong kan chueng khuan chai phasa klang duai samniang thi thuk tong chat chen |
[example sentence] | |||
definition | "Local dialects, languages which demonstrate local identity, should be preserved and proudly used in those areas. But, when we try to talk with people from other regions who do not understand our dialect, [using the dialect] would create an obstacle to communications. In order to enhance understanding, we should speak in Central dialect with proper and clear pronunciation." | ||
components | ภาษาถิ่น | phaaM saaR thinL | dialect |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ภาษา | phaaM saaR | language(s); speech; idiom; tongue; lingo; understanding; words | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
แสดง | saL daaengM | to act; perform; demonstrate; show; or display | |
เอกลักษณ์ | aehkL gaL lakH | identity; trait; special characteristic; unique element | |
เฉพาะ | chaL phawH | [is] specific; particular; limited; provisional | |
ถิ่นที่ | thinL theeF | area; place; location | |
ควร | khuaanM | [auxiliary verb indicating] should; ought to; must | |
รักษา | rakH saaR | to take care of; maintain; save; quell [an uprising] | |
และ | laeH | and | |
ใช้ | chaiH | to use, employ, exploit an object; utilize; resort to; implement | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
ท้องถิ่น | thaawngH thinL | [is] local; indigenous; locality; district; area | |
ด้วย | duayF | together; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject) | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
ภูมิใจ | phuumM jaiM | [is] proud of; feel proud; have a feeling of accomplishment; take pride in | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
เมื่อ | meuuaF | [indicating a point in time] when; on (a date) | |
สื่อสาร | seuuL saanR | to communicate | |
กับ | gapL | with; to; for | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ต่างถิ่น | dtaangL thinL | [is] nonlocal; of other locality; of different locality | |
ซึ่ง | seungF | [the relative pronouns] that; which | |
ไม่เข้าใจ | maiF khaoF jaiM | without understanding | |
ภาษา | phaaM saaR | language(s); speech; idiom; tongue; lingo; understanding; words | |
ของท้องถิ่น | khaawngR thaawngH thinL | [is] native; local | |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
อาจ | aatL | [used with another verb to indicate possibility] may; might | |
ทำให้ | thamM haiF | [prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as... | |
เป็นอุปสรรค | bpenM oopL bpaL sakL | to snag; to impede; to obstruct | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
การสื่อสาร | gaanM seuuL saanR | [the process of] communication; communicating | |
เพื่อ | pheuuaF | for; on behalf of; for the purpose of... | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
สื่อสาร | seuuL saanR | to communicate | |
ตรง | dtrohngM | [is] straight; direct; exactly; upright; vertical | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
จึง | jeungM | thus; therefore; so | |
ควร | khuaanM | [auxiliary verb indicating] should; ought to; must | |
ใช้ | chaiH | to use, employ, exploit an object; utilize; resort to; implement | |
ภาษากลาง | phaaM saaR glaangM | central (Thai) dialect | |
ด้วย | duayF | together; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject) | |
สำเนียง | samR niiangM | pronunciation; voice; tone; accent (in speaking) | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ถูกต้อง | thuukL dtawngF | [is] properly done (repaired, locked, etc); accurate, right, true, correct; the response "yes" to a true or false question | |
ชัดเจน | chatH jaehnM | [is] clear; easy to comprehend | |