![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เมื่อวาน meuuaF waanM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เมื่อ-วาน |
IPA | mɯ̂ːa waːn |
Royal Thai General System | muea wan |
| |||
definition | yesterday | ||
components | ![]() ![]() | meuuaF | [indicating a point in time] when; on (a date) |
![]() ![]() | waanM | the day before | |
related words | ครั้งหน้า![]() ![]() | khrangH naaF | next time |
ครั้งหลัง![]() ![]() | khrangH langR | next time | |
คราวหน้า![]() ![]() | khraaoM naaF | next time | |
คราวหน้าคราวหลัง![]() ![]() | khraaoM naaF khraaoM langR | [colloquial idiom meaning] in the future; next time | |
คราวหลัง![]() ![]() | khraaoM langR | next time | |
ในอนาคต![]() ![]() | naiM aL naaM khohtH | in the future | |
พรุก ![]() | phrookH | [obsolete form of พรุ่ง ![]() | |
พรุ่ง ![]() | phroongF | tomorrow, the next day, the following day | |
พรุ่งนี้ ![]() | phroongF neeH | tomorrow | |
ภายหน้า![]() ![]() | phaaiM naaF | in the future | |
![]() ![]() ![]() | phaaiM langR | afterward; later; afterwards | |
มะรืน ![]() | maH reuunM | the day after tomorrow | |
มะเรื่อง ![]() | maH reuuangF | three days from today; three days hence; the fourth day hence | |
เมื่อวานนี้![]() ![]() | meuuaF waanM neeH | (at the time of) yesterday | |
วันก่อนหน้า![]() ![]() | wanM gaawnL naaF | the day before today; i.e. yesterday | |
วันนี้![]() ![]() | wanM neeH | today | |
วันหน้า![]() ![]() | wanM naaF | วันหลัง![]() ![]() | |
วันหน้าวันหลัง![]() ![]() | wanM naaF wanM langR | in the future; next time | |
วันหลัง![]() ![]() | wanM langR | วันหน้า![]() ![]() | |
![]() ![]() | waanM | the day before | |
วานซืน ![]() | waanM seuunM | the day before yesterday | |
วานซืนนี้![]() ![]() | waanM seuunM neeH | day before yesterday | |
sample sentences | ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ? ![]() ![]() seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH [older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?" | ||
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว ![]() ![]() meuuaF waanM khaoR haiF samR phaatF waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH "In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday today; however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced." | |||
ข. ไม่ต้องห่วงหรอกเมื่อวานถ้าฉันพูดอะไรไป มันก็เป็นเรื่องของตัวฉันเองคนอื่นไม่เกี่ยว ![]() maiF dtawngF huaangL raawkL meuuaF waanM thaaF chanR phuutF aL raiM bpaiM manM gaawF bpenM reuuangF khaawngR dtuaaM chanR aehngM khohnM euunL maiF giaaoL "You need not worry. If I said anything yesterday, it is my own businesses. No one else needs to be involved." | |||
เมื่อวานเขาได้เริ่มลงไถไปแล้วบางส่วน กินพื้นที่ไปแล้วหนึ่งในสี่ของงานนา ![]() meuuaF waanM khaoR daiF reermF lohngM thaiR bpaiM laaeoH baangM suaanL ginM pheuunH theeF bpaiM laaeoH neungL naiM seeL khaawngR ngaanM naaM "Yesterday, he began to plow and was able to complete a certain portion, [and] he finished about one-fourth of his field." | |||
ไม่สำคัญว่าเมื่อวานเราเจออะไรมา แต่มันสำคัญว่าพรุ่งนี้เราจะเดินต่อด้วยกันอย่างไร ![]() maiF samR khanM waaF meuuaF waanM raoM juuhrM aL raiM maaM dtaaeL manM samR khanM waaF phroongF neeH raoM jaL deernM dtaawL duayF ganM yaangL raiM "It is not important what happened to us yesterday; but it is important how we will move on together tomorrow." "What happened to us in the past is not important; what is important is how we live our lives together in the future." | |||
ก. เมื่อวานผมทำกระเป๋าตังค์หาย ![]() meuuaF waanM phohmR thamM graL bpaoR dtangM haaiR "Mr. A: Yesterday I lost my wallet." | |||
เมื่อวานไปเล่นฟุตบอลกับเพื่อนในหมู่บ้าน ปกติฝ่ายนั้นแพ้ตลอด พอเมื่อวานชนะไปแค่ลูกเดียว ก็เลยได้ทีขี่แพะไล่เลย ![]() meuuaF waanM bpaiM lenF footH baawnM gapL pheuuanF naiM muuL baanF bpaL gaL dtiL faaiL nanH phaaeH dtaL laawtL phaawM meuuaF waanM chaH naH bpaiM khaaeF luukF diaaoM gaawF leeuyM daiF theeM kheeL phaeH laiF leeuyM "Yesterday I went to play football with my friends in the village. Usually the other side loses. Yesterday when they finally one by a single goal, they rubbed our faces in it." | |||