thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

จำไว้เสมอว่า เวลาจะเล่าอะไรให้ใครฟัง คิดให้ดีก่อน เพราะคนสมัยนี้ ต่อหน้าพูดจาดี ลับหลังนินทายับ
jamM waiH saL muuhrR waaF waehM laaM jaL laoF aL raiM haiF khraiM fangM khitH haiF deeM gaawnL phrawH khohnM saL maiR neeH dtaawL naaF phuutF jaaM deeM lapH langR ninM thaaM yapH
pronunciation guide
Phonemic Thaiจำ-ไว้-สะ-เหฺมอ-ว่า-เว-ลา-จะ-เล่า-อะ-ไร-ไฮ่-ไคฺร-ฟัง-คิด-ไฮ่-ดี-ก่อน-เพฺราะ-คน-สะ-หฺมัย-นี้-ต่อ-น่า-พูด-จา-ดี-ลับ-หฺลัง-นิน-ทา-ยับ
IPAtɕam wáj sà mɤ̌ː wâː weː laː tɕàʔ lâw ʔàʔ raj hâj kʰraj faŋ kʰít hâj diː kɔ̀ːn pʰrɔ́ʔ kʰon sà mǎj níː tɔ̀ː nâː pʰûːt tɕaː diː láp lǎŋ nin tʰaː jáp
Royal Thai General Systemcham wai samoe wa wela cha lao arai hai khrai fang khit hai di kon phro khon samai ni to na phutcha di lap lang nintha yap

 [example sentence]
definition
"Always remember that you should think twice before you tell someone something because nowadays people say nice things in front of you but says bad things about you behind your back."

componentsจำไว้jamM waiH[You should] remember
เสมอ saL muuhrRalways, often, frequently, continually
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
เวลา waehM laaMwhen
จะ jaL[imminent aspect marker]
เล่า laoFto relate a story; to tell; to recount; to narrate
อะไร aL raiMsomething; anything; things; stuff; whatever; everything
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ใคร khraiManyone; anybody; someone; somebody; whoever
ฟัง fangMto listen; listen to
คิดให้ดีkhitH haiF deeMto think things through; carefully consider
ก่อน gaawnLbefore; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago
เพราะ phrawHbecause; because of; due to; owing to
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
สมัยนี้saL maiR neeHnowadays; this period; this era; this age; during this time
ต่อหน้าdtaawL naaFface-to-face
พูดจา phuutF jaaMto talk; to speak; to natter
ดี deeM[is] good; well; fine; nice; excellent; high
ลับหลังlapH langRbehind; behind one's back; hidden
นินทา ninM thaaMto gossip
ยับyapH[is] crushed; crumpled; wrinkled

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/14/2019 3:41:14 PM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.