Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
บรรณาธิการบริหารนั่งคอตกเหมือนคนหมดอาลัยตายอยาก banM naaM thiH gaanM baawM riH haanR nangF khaawM dtohkL meuuanR khohnM mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | บัน-นา-ทิ-กาน-บอ-ริ-หาน-นั่ง-คอ-ตก-เหฺมือน-คน-หฺมด-อา-ลัย-ตาย-หฺยาก |
IPA | ban naː tʰíʔ kaːn bɔː ríʔ hǎːn nâŋ kʰɔː tòk mɯ̌ːan kʰon mòt ʔaː laj taːj jàːk |
Royal Thai General System | bannathikan borihan nang kho tok muean khon mot alai tai yak |
[example sentence] | |||
definition | "The administrative editor sat dejected like a person who had completely lost hope." | ||
components | บรรณาธิการ | banM naaM thiH gaanM | editor |
บริหาร | baawM riH haanR | to administer; execute; manage | |
นั่ง | nangF | to sit or be sitting | |
คอตก | khaawM dtohkL | [is] crestfallen, dejected, downcast, sad | |
เหมือน | meuuanR | [is] similar; all the same; like; as | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
หมดอาลัยตายอยาก | mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL | [is] discouraged; despondent; beset by a feeling of hopelessness | |