thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คนที่ ๑- "พ่อกูเป็นทหาร ทำหน้าที่กู้ระเบิดตามชายแดน ป้องกันประเทศเพื่อชาวบ้าน
khohnM theeF neungL phaawF guuM bpenM thaH haanR thamM naaF theeF guuF raH beertL dtaamM chaaiM daaenM bpaawngF ganM bpraL thaehtF pheuuaF chaaoM baanF
pronunciation guide
Phonemic Thaiคน-ที่-หฺนึ่ง-พ่อ-กู-เป็น-ทะ-หาน-ทำ-น่า-ที่-กู้-ระ-เบิด-ตาม-ชาย-แดน-ป้อง-กัน-ปฺระ-เทด-เพื่อ-ชาว-บ้าน
IPAkʰon tʰîː nɯ̀ŋ pʰɔ̂ː kuː pen tʰá hǎːn tʰam nâː tʰîː kûː ráʔ bɤ̀ːt taːm tɕʰaːj dɛːn pɔ̂ːŋ kan pràʔ tʰêːt pʰɯ̂ːa tɕʰaːw bâːn
Royal Thai General Systemkhon thi nueng pho ku pen thahan tham nathi ku raboet tam chai daen pong kan prathet phuea chao ban

 [example sentence]
definition
"The first guy said, “My father is a soldier. His duty is to remove unexploded ordnance along the border. He protects our country’s rural people.""

categories
componentsคน khohnMperson; guy; people; man; human being
ที่ theeF[prefix used with adjectives or cardinal numbers to create ordinals (to indicate comparisons or ordering)]
 neungLThai digit one, 1
พ่อ phaawFfather
กูguuM[the 1st person singular pronoun, an old word form, now considered overly familiar] I; me; my; myself
เป็น bpenMto be; <subject> is
ทหาร thaH haanRmilitary; army; soldier
ทำหน้าที่thamM naaF theeFto perform duty
กู้ระเบิดguuF raH beertL[to] deal with bombs that have not exploded, and making them safe; dispose of unexploded bombs; dispose of unexploded ordnance; clear unexploded mines
ตาม dtaamMto follow; along; around
ชายแดนchaaiM daaenMborder area of a nation; frontier
ป้องกันbpaawngF ganMto defend; protect against; prevent; prevent against; bar
ประเทศ bpraL thaehtFnation; country
เพื่อ pheuuaFfor; on behalf of; for the purpose of...
ชาวบ้านchaaoM baanFvillagers; "common folks"; the people; the hoi polloi, the salt of the earth; ordinary people

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/18/2024 2:31:49 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.