thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ปริญญา  bpaL rinM yaaM 
contents of this page
1.degree (academic)
2.degree (qualification)
3.Parinya [a Thai given name]

Royal Institute - 1982
ปริญญา  /ปะ-ริน-ยา/ {Pali:; Sanskrit: ปริชฺา}
[นาม] ความกำหนดรู้, ความหยั่งรู้, ความรู้รอบ.
[นาม] ชั้นความรู้ขั้นมหาวิทยาลัยซึ่งประสาทให้แก่ผู้ที่สอบไล่ได้ตามที่กำหนดไว้, ถ้าประสาทแก่ผู้ทรงวิทยาคุณ หรือผู้มีเกียรติตามที่เห็นสมควร เรียกว่า ปริญญากิตติมศักดิ์.

pronunciation guide
Phonemic Thaiปะ-ริน-ยา
IPApà rin jaː
Royal Thai General Systemparinya

1.   [noun]
definition
degree (academic)

classifierใบ baiM[numerical classifier for bottles, drinking glasses, backpacks, money, leaves, sheets, hats, the world, cards and other flat objects, eggs]; [colloquial classifier for eggs]
categories
examplesปริญญาเอกbpaL rinM yaaM aehkLPh.D. (doctor of philosophy; academic degree)
ปริญญาโทbpaL rinM yaaM tho:hMMaster's degree
ปริญญาตรีbpaL rinM yaaM dtreeMbachelor's degree
ปริญญาบัตรbpaL rinM yaaM batLuniversity diploma
วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต
witH thaH yaaM niH phohnM bpaL rinM yaaM maH haaR banM ditL
a Master degree's thesis
วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต
witH thaH yaaM niH phohnM bpaL rinM yaaM dootL saL deeM banM ditL
a dissertation; a doctoral dissertation/thesis
ปริญญาวิทยาศาสตร์บัณฑิต
bpaL rinM yaaM witH thaH yaaM saatL banM ditL
Bachelor of Science degree
ปริญญากิตติมศักดิ์
bpaL rinM yaaM gitL dtiL maH sakL
honorary degree (from a university, for example)
ปริญญาใบแรกbpaL rinM yaaM baiM raaekFfirst academic degree
ปริญญาบัญชีบัณฑิต
bpaL rinM yaaM banM cheeM banM ditL
Bachelor of Accounting (B. Acct.)
ปริญญาบัตรbpaL rinM yaaM batLan academic degree certificate
sample
sentences
ปัญหาเกิดจากความเชื่อถือในใบปริญญาของคนทั่วไปว่า จะช่วยทำให้หางานทำได้ง่ายขึ้น
bpanM haaR geertL jaakL khwaamM cheuuaF theuuR naiM baiM bpaL rinM yaaM khaawngR khohnM thuaaF bpaiM waaF jaL chuayF thamM haiF haaR ngaanM thamM daiF ngaaiF kheunF
"The problem arises from the belief of those who hold (academic) degrees that having such a degree will help them find a job more easily."
. นี่เธอ ดูลูกบ้านนั้นสิพ่อแม่อุตส่าห์ส่งไปเรียนกรุงเทพฯ จบปริญญามาทั้งที กลับต้องมาทำไร่ทำนาเหมือนพ่อแม่แทนที่จะได้งานดี ๆ ทำ
neeF thuuhrM duuM luukF baanF nanH siL phaawF maaeF ootL saaL sohngL bpaiM riianM groongM thaehpF johpL bpaL rinM yaaM maaM thangH theeM glapL dtawngF maaM thamM raiF thamM naaM meuuanR phaawF maaeF thaaenM theeF jaL daiF ngaanM deeM deeM thamM
"Hey, look at the kid over there. His parent tried so hard to send him to Bangkok to get an education. He even earned his degree. However, he came back home and became a farmer just like his parents, rather than getting a really good job."
ดังในงานรับปริญญาของบัณฑิตจากมหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งห้ามชาวบ้านเข้าขายดอกไม้ของขวัญที่จะมอบให้กับบัณฑิตใหม่
dangM naiM ngaanM rapH bpaL rinM yaaM khaawngR banM ditL jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM haengL neungL haamF chaaoM baanF khaoF khaaiR daawkL maaiH khaawngR khwanR theeF jaL maawpF haiF gapL banM ditL maiL
"Take, for example, graduation ceremonies at a university [where the university] prevents local people from coming in and selling flowers and other gifts to be given to the new graduates."
มหาลัยสอนได้เพียงแค่วิชา ปริญญารับมาเป็นเพียงกระดาษ ศาสตร์ความรู้อยู่ที่ความตั้งใจ สิ่งที่สอนกันไม่ได้คือ สามัญสำนึกของคน
maH haaR laiM saawnR daiF phiiangM khaaeF wiH chaaM bpaL rinM yaaM rapH maaM bpenM phiiangM graL daatL saatL khwaamM ruuH yuuL theeF khwaamM dtangF jaiM singL theeF saawnR ganM maiF daiF kheuuM saaR manM samR neukH khaawngR khohnM
"College can teach us only academic matters; the degree we receive is only a piece of paper. What we actually gain in knowledge depends on what we put our minds to. What they cannot teach us is common sense."
2.   [adjective]
definition
degree (qualification)

3.   [proper noun]
definition
Parinya [a Thai given name]

categories

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/14/2018 12:13:57 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.