Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แช่ง chaaengF |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แช่ง |
IPA | tɕʰɛ̂ːŋ |
Royal Thai General System | chaeng |
[verb] | |||
definition | to curse; damn | ||
synonyms | ก่นด่า | gohnL daaL | to criticize; scold; curse |
แช่งชักหักกระดูก | chaaengF chakH hakL graL duukL | to curse; damn | |
แช่งด่า | chaaengF daaL | to curse or execrate (someone or something); to damn | |
examples | สาปแช่ง | saapL chaaengF | to curse; to put a curse on; to spell; to put a spell on; to ban |
คำแช่ง | khamM chaaengF | a word of curse | |
แช่งด่า | chaaengF daaL | to curse or execrate (someone or something); to damn | |
คำสาปแช่ง | khamM saapL chaaengF | curse | |
การสาปแช่ง | gaanM saapL chaaengF | profanity | |
แช่งชักหักกระดูก | chaaengF chakH hakL graL duukL | to curse; damn | |
sample sentence | ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF "Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!" | ||