Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมไม่ใช้คนซี้ซั้ว หรือเอาแต่ใจตัวเอง phohmR maiF chaiH khohnM seeH suaaH reuuR aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-ไม่-ไช้-คน-ซี้-ซั้ว-หฺรือ-เอา-แต่-ไจ-ตัว-เอง |
IPA | pʰǒm mâj tɕʰáj kʰon síː súːa rɯ̌ː ʔaw tɛ̀ː tɕaj tuːa ʔeːŋ |
Royal Thai General System | phom mai chai khon si sua rue ao tae chai tua eng |
[example sentence] | |||
definition | "I am not use people recklessly, nor do I care only for myself." | ||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
ไม่ | maiF | not; no | |
ใช้ | chaiH | to use, employ, exploit an object; utilize; resort to; implement | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ซี้ซั้ว | seeH suaaH | [is] careless; indiscriminate; slipshod; "going through the motions" | |
หรือ | reuuR | or | |
เอาแต่ใจตัวเอง | aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM | [is] self-willed; willful; selfish; self-directed; to march to the beat of one's own drummer | |