Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ภาษาศาสตร์ phaaM saaR saatL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พา-สา-สาด |
IPA | pʰaː sǎː sàːt |
Royal Thai General System | phasa sat |
[noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit] | |||
definition | Linguistics | ||
categories | |||
components | ภาษา | phaaM saaR | language(s); speech; idiom; tongue; lingo; understanding; words |
ศาสตร์ | saatL | science; knowledge; precepts; treatise; principles | |
related words | นิรุกติศาสตร์ | niH rookH dtiL saatL | Philology |
ศัพทมูลวิทยา | sapL thaH muunM laH witH yaaM | Etymology | |
examples | |||
ภาษาศาสตร์สังคม | phaaM saaR saatL sangR khohmM | Sociolinguistics | |
ภาษาศาสตร์ประยุกต์ | phaaM saaR saatL bpraL yookH | Applied linguistics | |
sample sentences | มหาวิทยาลัยวอชิงตันมีหลักสูตรระดับบัณฑิตศึกษาทางด้านภาษาศาสตร์คอมพิวเตอร์ที่ดีเยี่ยม maH haaR witH thaH yaaM laiM waawM chingM dtanM meeM lakL suutL raH dapL banM ditL seukL saaR thaangM daanF phaaM saaR saatL khaawmM phiuM dtuuhrM theeF deeM yiiamF "The University of Washington has an excellent graduate degree program in computational linguistics." | ||
รายวิชาภาษาศาสตร์บริสุทธิ์ค่อนข้างจะเป็นทฤษฎี และเป็นรายวิชาที่มุ่งปูพื้นฐานสำหรับการทำงานวิจัยต่อไป raaiM wiH chaaM phaaM saaR saatL baawM riH sootL khaawnF khaangF jaL bpenM thritH saL deeM laeH bpenM raaiM wiH chaaM theeF moongF bpuuM pheuunH thaanR samR rapL gaanM thamM ngaanM wiH jaiM dtaawL bpaiM "The course of study of Pure Linguistics is fairly theoretical and is a course which aims to pave the way for further research." | |||
นักภาษาศาสตร์สมัยใหม่ได้ค้นพบแล้วว่าคนเราเกิดมาพร้อมกับ "ความสามารถ" ที่จะ "รับรู้" และ "เลียนแบบ" ภาษาแม่ nakH phaaM saaR saatL saL maiR maiL daiF khohnH phohpH laaeoH waaF khohnM raoM geertL maaM phraawmH gapL khwaamM saaR maatF theeF jaL rapH ruuH laeH liianM baaepL phaaM saaR maaeF "Modern linguists have discovered that we are born with an innate ability to absorb and imitate the languages of our mothers (our mother tongue)." | |||
หน้าที่ "บรรยายกฎที่ควบคุมภาษาอยู่" จึงเป็นหน้าที่ของนักภาษาศาสตร์ที่จะต้องวิจัยค้นคว้าแล้วนำมาบอกเล่า naaF theeF banM yaaiM gohtL theeF khuaapF khoomM phaaM saaR yuuL jeungM bpenM naaF theeF khaawngR nakH phaaM saaR saatL theeF jaL dtawngF wiH jaiM khohnH khwaaH laaeoH namM maaM baawkL laoF "The responsibility for “explaining the rules that govern the language” belongs to the linguists who have to do investigative research and then inform [the rest of us]." | |||
ก็ตอบได้ว่าเป็นเรื่องของการศึกษาภาษาในระดับที่เป็น "ศาสตร์" หรือ "ภาษาศาสตร์" นั้น gaawF dtaawpL daiF waaF bpenM reuuangF khaawngR gaanM seukL saaR phaaM saaR naiM raH dapL theeF bpenM saatL reuuR phaaM saaR saatL nanH "One might say that these issues are about learning languages academically or, specifically, Linguistics." | |||