![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ขอเปลี่ยนเป็นแบบ ไม่ใส่เนื้อแดงหรือหมูได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ khaawR bpliianL bpenM baaepL maiF saiL neuuaH daaengM reuuR muuR daiF maiH khaH khaawpL khoonM khaF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ขอ-เปฺลี่ยน-เป็น-แบบ-ไม่-ไส่-เนื้อ-แดง-หฺรือ-หฺมู-ได้-มั้ย-คะ-ขอบ-คุน-ค่ะ |
| IPA | kʰɔ̌ː plìːan pen bɛ̀ːp mâj sàj nɯ́ːa dɛːŋ rɯ̌ː mǔː dâj máj kʰáʔ kʰɔ̀ːp kʰun kʰâʔ |
| Royal Thai General System | kho plian pen baep mai sai nuea daeng rue mu dai mai kha khop khun kha |
| [example sentence] | |||
| definition | "Could you please change [this dish] so that it does not contain either red meat or pork? Thank you." | ||
| categories | |||
| components | ขอ ![]() | khaawR | to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?" |
เปลี่ยน ![]() | bpliianL | to change; replace; to convert; to alter; swap; substitute; to transplant | |
เป็น ![]() | bpenM | to be; <subject> is | |
แบบ ![]() | baaepL | plan; kind; design; pattern; style; model; type; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) | |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
ใส่ ![]() | saiL | to put in; add | |
เนื้อแดง![]() ![]() | neuuaH daaengM | red meat | |
หรือ ![]() | reuuR | or | |
หมู ![]() | muuR | pork; meat of the pig | |
ได้ไหม![]() ![]() | daiF maiH | "...may I?" — "...can you?" — ...can I? | |
คะ ![]() | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |
ขอบคุณ![]() ![]() | khaawpL khoonM | [spoken formally to a person of higher rank or status, e.g. parents, teachers] "Thank you" [male: add ครับ ; female: add ค่ะ ] | |
ค่ะ ![]() | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | |

online source for this page