Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ลูกสาว. "พ่อคะ ถามอะไรหน่อยค่ะ" luukF saaoR phaawF khaH thaamR aL raiM naawyL khaF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ลูก-สาว-พ่อ-คะ-ถาม-อะ-ไร-หฺน่อย-ค่ะ |
IPA | lûːk sǎːw pʰɔ̂ː kʰáʔ tʰǎːm ʔàʔ raj nɔ̀ːj kʰâʔ |
Royal Thai General System | luk sao pho kha tham arai noi kha |
[example sentence] | |||
definition | "Daughter: 'Dad, may I ask you a question?' " | ||
categories | |||
components | ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal |
สาว | saaoR | young woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench | |
พ่อ | phaawF | father | |
คะ | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |
ถาม | thaamR | to ask (a question); to inquire; to quiz; to interrogate | |
อะไร | aL raiM | something; anything; things; stuff; whatever; everything | |
หน่อย | naawyL | [word used to soften the meaning of a sentence] "...a bit" — "...somewhat" — "...to some extent"; this little thing, no big deal here, for just a moment | |
ค่ะ | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | |