![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ดิฉันยังไม่เคยรับประทานอาหารไทยเลยค่ะ diL chanR yangM maiF kheeuyM rapH bpraL thaanM aaM haanR thaiM leeuyM khaF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ดิ-ฉัน-ยัง-ไม่-เคย-รับ-ปฺระ-ทาน-อา-หาน-ไท-เลย-ค่ะ |
| IPA | dìʔ tɕʰǎn jaŋ mâj kʰɤːj ráp pràʔ tʰaːn ʔaː hǎːn tʰaj lɤːj kʰâʔ |
| Royal Thai General System | dichan yang mai khoei rap prathan ahan thai loei kha |
| [example sentence, formal] | |||
| definition | [spoken very formally by a female] "I still have never had any Thai food." | ||
| categories | |||
| components | ดิฉัน ![]() | diL chanR | [used by female speakers in a formal setting] I; me; my |
ยังไม่เคยรับประทาน![]() | yangM maiF kheeuyM rapH bpraL thaanM | still has/have never eaten | |
อาหารไทย![]() ![]() | aaM haanR thaiM | Thai food | |
เลย ![]() | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |
ค่ะ ![]() | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | |

online source for this page