thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตอ  dtaawM 
contents of this page
1.[pronunciation of the 21st letter of the Thai alphabet]
2.a stump; a snag

Royal Institute - 1982
ตอ  /ตอ/
[นาม] โคนของต้นไม้ที่ลำต้นถูกตัดหรือหักลงแล้ว, สิ่งบางอย่างเช่นเสาหรือหลักที่ปักไว้หรือที่ยังเหลืออยู่แต่โคนเมื่อบางส่วนถูกตัด หัก หรือกร่อนไป, โดยปริยายเรียกสิ่งอื่นที่มีลักษณะคล้ายคลึงเช่นนั้น.

pronunciation guide
Phonemic Thaiตอ
IPAtɔː
Royal Thai General Systemto

1.   
definition
[pronunciation of the 21st letter of the Thai alphabet]

2.   [noun]
definition
a stump; a snag

examplesหนุมานขย่มตอhaL nooH maanM khaL yohmL dtaawM"woman on top" position for sexual intercourse
ตอไม้แหลมใต้น้ำอันเป็นอันตรายต่อการเดินเรือ
dtaawM maaiH laaemR dtaiF naamH anM bpenM anM dtaL raaiM dtaawL gaanM deernM reuuaM
a snag
ตอไม้ใต้น้ำdtaawM maaiH dtaiF naamHa snag
ดำเป็นตอตะโกdamM bpenM dtaawM dtaL go:hM[is] charred; burned-black
เจอตอjuuhrM dtaawMto encounter and obstacle; come up against a stumbling block
sample
sentences
ตักน้ำรดตอ
dtakL naamH rohtH dtaawM
"To talk to a brick wall." — "Water off a duck's back."
น้ำลดตอผุด
naamH lohtH dtaawM phootL
"When the water recedes, stumps can be seen (at the bottom)" [a Thai idiom meaning] "When the right time comes the truth will reveal itself."
น้ำลดตอผุด
naamH lohtH dtaawM phootL
"When the right time comes, the truth will out." "What's done in the dark, soon comes to light."
น้ำท่วมใหญ่ครั้งนี้จึงส่งผลสะเทือนต่อการเมืองไทยอย่างแน่นอน เพราะหลังน้ำลด ย่อมมีตอผุดมากมาย
naamH thuaamF yaiL khrangH neeH jeungM sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM yaangL naaeF naawnM phrawH langR naamH lohtH yaawmF meeM dtaawM phootL maakF maaiM
"This major flooding will certainly have repercussions on Thai politics because after the waters have receded, the failures [of prior policies] are likely to emerge."
น้ำลงตอผุด
naamH lohngM dtaawM phootL
"The truth will out."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/24/2017 7:02:24 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.