Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...พ่อตา" khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL phaawF dtaaM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขอบ-ไจ-มาก-นะ-จ๊ะ-หฺลาน-เขย-เจ้า-ทำ-ไฮ่-ค่า-ปฺระ-ทับ-ไจ-จาก-พ่อ-ตา |
IPA | kʰɔ̀ːp tɕaj mâːk náʔ tɕáʔ lǎːn kʰɤ̌ːj tɕâw tʰam hâj kʰâː pràʔ tʰáp tɕaj tɕàːk pʰɔ̂ː taː |
Royal Thai General System | khop chai mak na cha lan khoei chao tham hai kha prathap chai chak pho ta |
[example sentence] | |||
definition | "“Thank you so much, my young son-in-law. You have made me very happy. From your father-in-law.”" | ||
categories | |||
components | ขอบใจมาก | khaawpL jaiM maakF | [a person, older and/or higher in status, thanking the other who is younger and/or lower in status] "Thank you very much." |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
จ๊ะ | jaH | [word added to the end of a statement or question when speaking to a person of lower status] | |
หลานเขย | laanR kheeuyR | grandson-in-law | |
เจ้า | jaoF | [2nd person pronoun, nowadays used in a poetic context] thou; thee | |
ทำให้ | thamM haiF | [prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as... | |
ข้า | khaaF | I, me [abbreviation for ข้าพเจ้า] | |
ประทับใจ | bpraL thapH jaiM | [is] impressed; pleasantly surprised | |
จาก | jaakL | from | |
พ่อตา | phaawF dtaaM | father-in-law (wife's father) | |