Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมกวาดตามองห้องที่ดูสว่างและโล่ง phohmR gwaatL dtaaM maawngM haawngF theeF duuM saL waangL laeH lo:hngF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-กฺวาด-ตา-มอง-ฮ่อง-ที่-ดู-สะ-หฺว่าง-และ-โล่ง |
IPA | pʰǒm kwàːt taː mɔːŋ hɔ̂ːŋ tʰîː duː sà wàːŋ lɛ́ʔ lôːŋ |
Royal Thai General System | phom kwat ta mong hong thi du sawang lae long |
[example sentence] | |||
definition | "I looked around at the room which appeared bright and spacious." | ||
categories | |||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
กวาด | gwaatL | to sweep; to smooth over | |
ตา | dtaaM | eye | |
มอง | maawngM | to look at; see; view; stare at; glance; eye | |
ห้อง | haawngF | room of a building; apartment; chamber | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ดู | duuM | to appear; seem as if | |
สว่าง | saL waangL | [is] bright; shining; illuminated | |
และ | laeH | and | |
โล่ง | lo:hngF | [is] airy; wide open; vacant; free; clear; [of feelings] relieved | |