thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไวรัส  waiM ratH 
pronunciation guide
Phonemic Thaiไว-รัด
IPAwaj rát
Royal Thai General Systemwairat

 [noun, loanword, English]
definition
[Thai transcription of the foreign loanword] virus

examplesติดเชื้อไวรัสdtitL cheuuaH waiM ratHcontract a virus; infected by virus
ไวรัส เอช ไอ วีwaiM ratH aehtL aiM weeMHIV: the Human Immunodeficiency Virus
เชื้อไวรัสcheuuaH waiM ratHvirus
ไวรัสโคโรนาwaiM ratH kho:hM ro:hM naaMcorona virus
ไวรัสระบาดwaiM ratH raH baatLviral epidemic
ศูนย์บริหารสถานการณ์แพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019
suunR baawM riH haanR saL thaanR naH gaanM phraaeF raH baatL khaawngR ro:hkF dtitL cheuuaH waiM ratH kho:hM ro:hM naaM
Center for the Administration of the Spread of the COVID-19 Pandemic Management
sample
sentences
ไวรัสมีการผ่าเหล่าได้อย่างรวดเร็ว
waiM ratH meeM gaanM phaaL laoL daiF yaangL ruaatF reoM
"A virus can mutate very quickly."
ไวรัสร้ายจะแพร่เชื้อไปในอากาศอย่างรวดเร็ว
waiM ratH raaiH jaL phraaeF cheuuaH bpaiM naiM aaM gaatL yaangL ruaatF reoM
"A virulent virus will spread through the air quickly."
จากกรณีการระบาดของไวรัสโคโรนา ทำให้อุปกรณ์ป้องกันอย่างหน้ากากอนามัย สิ่งของจำเป็นทางการแพทย์เริ่มขาดแคลนไปด้วย
jaakL gaL raH neeM gaanM raH baatL khaawngR waiM ratH kho:hM ro:hM naaM thamM haiF ooL bpaL gaawnM bpaawngF ganM yaangL naaF gaakL aL naaM maiM singL khaawngR jamM bpenM thaangM gaanM phaaetF reermF khaatL khlaaenM bpaiM duayF
"The spread of the Corona-19 virus has begun to cause a shortage of protective facial masks and other necessary medical equipment."
ดูไวรัสโควิด19 จะเป็นของแสลงสำหรับกองทัพไทยไปเสียแล้ว ถึงตัวจะกระจิ๋วหลิว แต่ถล่มกองทัพจนการ์ดตก
duuM waiM ratH kho:hM witH jaL bpenM khaawngR saL laaengR samR rapL gaawngM thapH thaiM bpaiM siiaR laaeoH theungR dtuaaM jaL graL jiuR liuR dtaaeL thaL lohmL gaawngM thapH johnM gaadL dtohkL
"The COVID-19 disease has become harmful to the Thai military; even though the [viruses] are small, [the disease] has so bombarded the military that it has let its guard down."
อีกนานแค่ไหน สงครามไวรัสและการปิดเมือง จะถึงจุดจบ
eekL naanM khaaeF naiR sohngR khraamM waiM ratH laeH gaanM bpitL meuuangM jaL theungR jootL johpL
"How much longer will it take for this war against the virus and the closure of the nation to end?"
ไวรัสตัวเดียวก็ทำให้โลกเปลี่ยน
waiM ratH dtuaaM diaaoM gaawF thamM haiF lo:hkF bpliianL
A single virus changes the world,
ไวรัสแพร่ขยาย
waiM ratH phraaeF khaL yaaiR
The virus spreads.
เวลาไวรัสอยู่ในเซล การสร้างไวรัสรุ่นใหม่จำนวนมาก ย่อมมีการผ่าเหล่าไปบ้าง การผ่าเหล่านี้แหละคือรากฐานของวิวัฒนาการ
waehM laaM waiM ratH yuuL naiM saehnM gaanM saangF waiM ratH roonF maiL jamM nuaanM maakF yaawmF meeM gaanM phaaL laoL bpaiM baangF gaanM phaaL laoL neeH laeL kheuuM raakF thaanR khaawngR wiH watH thaH naaM gaanM
"When the virus is in the cell, making many new generations of viruses there will be genetic mutations; these mutations are the basis for evolution."
ปัญหาที่เกิดขึ้นกับการจ้างงานหรือตกงาน ปัญหาธุรกิจ และปัญหาเศรษฐกิจในขณะนี้ ส่วนใหญ่เราจะยกให้เป็นผลงานของการแพร่ระบาดของไวรัสโควิด-19
bpanM haaR theeF geertL kheunF gapL gaanM jaangF ngaanM reuuR dtohkL ngaanM bpanM haaR thooH raH gitL laeH bpanM haaR saehtL thaL gitL naiM khaL naL neeH suaanL yaiL raoM jaL yohkH haiF bpenM phohnR ngaanM khaawngR gaanM phraaeF raH baatL khaawngR waiM ratH kho:hM witH
"We can attribute the problems which have arisen regarding employment and unemployment, business [operating] issues, and current economic problems largely the result of the Covid-19 pandemic."
การสู้ภัยไวรัสครั้งนี้เทียบเท่ากับการทำสงคราม
gaanM suuF phaiM waiM ratH khrangH neeH thiiapF thaoF gapL gaanM thamM sohngR khraamM
"The effort to deal with this dangerous virus is like fighting a war."
มีเป้าหมายเพื่อให้ทุกประเทศเข้าถึงวัคซีนป้องกันไวรัสโควิด-19
meeM bpaoF maaiR pheuuaF haiF thookH bpraL thaehtF khaoF theungR wakH seenM bpaawngF ganM waiM ratH kho:hM witH
"The objective [of the program] is that every country will obtain a vaccine to protect against the covid-19 virus."
เอาผู้ติดเชื้อโรคโควิด แบบไม่มีอาการ ไปกักกันในโรงพยาบาลสนาม นั้นจำเป็นจริงหรือ จะยิ่งทำให้เสี่ยงได้รับไวรัสมากขึ้นมั้ย
aoM phuuF dtitL cheuuaH ro:hkF kho:hM witH baaepL maiF meeM aaM gaanM bpaiM gakL ganM naiM ro:hngM phaH yaaM baanM saL naamR nanH jamM bpenM jingM reuuR jaL yingF thamM haiF siiangL daiF rapH waiM ratH maakF kheunF maiH
"Is it really necessary to quarantine within field hospitals people who test positive for Covid-19 but who are asymptomatic? Won’t this practice increase the risk of becoming infected with the virus?"
การกลายพันธุ์ของไวรัสจากชนิดหนึ่งไปเป็นอีกชนิดหนึ่งนั้นจะต้องค่อยกลายพันธุ์ ซึ่งต้องใช้เวลานานเป็นปี
gaanM glaaiM phanM khaawngR waiM ratH jaakL chaH nitH neungL bpaiM bpenM eekL chaH nitH neungL nanH jaL dtawngF khaawyF glaaiM phanM seungF dtawngF chaiH waehM laaM naanM bpenM bpeeM
"Viral mutations from one variant to another slowly evolve gradually; they occur slowly over several years."
ตัวอย่างสด ๆ ร้อน ๆ ที่คนไทยต้องถูกแรงกระแทก อย่างรุนแรงแข็งกร้าวสุดได้แก่การแพร่ระบาด อย่างรวดเร็วของไวรัสโคโรน่าและโควิดจากอู่ฮั่น ประเทศจีนตั้งแต่ปลายปี 2562
dtuaaM yaangL sohtL raawnH theeF khohnM thaiM dtawngF thuukL raaengM graL thaaekF yaangL roonM raaengM khaengR graaoF sootL daiF gaaeL gaanM phraaeF raH baatL yaangL ruaatF reoM khaawngR waiM ratH kho:hM ro:hM naaF laeH kho:hM witH jaakL uuL hanF bpraL thaehtF jeenM dtangF dtaaeL bplaaiM bpeeM
"The most significant example where Thais have been most heavily impacted was the rapid spread of the corona virus and the covid-19 disease from Wuhan China at the end of 2019."
ทำให้ตลอดทั้งปี 2563 สังคมไทยตกอยู่ภายใต้การคุกคามของไวรัสอย่างต่อเนื่อง ไม่ว่าจะโดยมาตรการ "ชัตดาวน์" ไม่ว่าจะโดยการประกาศและบังคับใช้ "สถานการณ์ฉุกเฉิน"
thamM haiF dtaL laawtL thangH bpeeM sangR khohmM thaiM dtohkL yuuL phaaiM dtaaiF gaanM khookH khaamM khaawngR waiM ratH yaangL dtaawL neuuangF maiF waaF jaL dooyM maatF dtraL gaanM chatH daaoM maiF waaF jaL dooyM gaanM bpraL gaatL laeH bangM khapH chaiH saL thaanR naH gaanM chookL cheernR
"The Thai people remained under the threat of the virus during the entire year 2020, including “shutdown” measures and the announcement and implementation of a “state of emergency.”"
และยังไม่ทันที่ผลสะเทือนจากไวรัสจะจางจากหายไป แรงกระทบจากสภาวะภูมิอากาศที่เปลี่ยนแปลงก็เป็นสัญญาณเตือนหนึ่ง
laeH yangM maiF thanM theeF phohnR saL theuuanM jaakL waiM ratH jaL jaangM jaakL haaiR bpaiM raaengM graL thohpH jaakL saL phaaM waH phuumM aaM gaatL theeF bpliianL bplaaengM gaawF bpenM sanR yaanM dteuuanM neungL
"And, just as the effects of the virus tapered off, the deleterious effects of the changes in the climate became yet another warning sign."
as a prefixไวรัสซีกาwaiM ratH seeM gaaMzika virus

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 7:00:27 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.