![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ยังไม่มีข้อเท็จจริงปรากฏต่อสาธารณะ yangM maiF meeM khaawF thetH jingM bpraaM gohtL dtaawL saaR thaaM raH naH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ยัง-ไม่-มี-ค่อ-เท็ด-จิง-ปฺรา-กด-ต่อ-สา-ทา-ระ-นะ |
| IPA | jaŋ mâj miː kʰɔ̂ː tʰét tɕiŋ praː kòt tɔ̀ː sǎː tʰaː rá náʔ |
| Royal Thai General System | yang mai mi kho thet ching prakot to satharana |
| [example sentence] | |||
| definition | "No facts have been publicly disclosed." | ||
| components | ยัง ![]() | yangM | yet; since; not yet; still |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
มี ![]() | meeM | to have or possess; to be available | |
ข้อเท็จจริง![]() ![]() | khaawF thetH jingM | fact; evidence; case | |
ปรากฏ ![]() | bpraaM gohtL | to appear; to seem; to reveal | |
ต่อ ![]() | dtaawL | against; towards; to; further; on; for | |
สาธารณะ ![]() | saaR thaaM raH naH | [is] for public use; general; common; universal; in a public place | |

online source for this page