Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ยังไม่มีข้อเท็จจริงปรากฏต่อสาธารณะ yangM maiF meeM khaawF thetH jingM bpraaM gohtL dtaawL saaR thaaM raH naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ยัง-ไม่-มี-ค่อ-เท็ด-จิง-ปฺรา-กด-ต่อ-สา-ทา-ระ-นะ |
IPA | jaŋ mâj miː kʰɔ̂ː tʰét tɕiŋ praː kòt tɔ̀ː sǎː tʰaː rá náʔ |
Royal Thai General System | yang mai mi kho thet ching prakot to satharana |
[example sentence] | |||
definition | "No facts have been publicly disclosed." | ||
components | ยัง | yangM | yet; since; not yet; still |
ไม่ | maiF | not; no | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
ข้อเท็จจริง | khaawF thetH jingM | fact; evidence; case | |
ปรากฏ | bpraaM gohtL | to appear; to seem; to reveal | |
ต่อ | dtaawL | against; towards; to; further; on; for | |
สาธารณะ | saaR thaaM raH naH | [is] for public use; general; common; universal; in a public place | |