Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แรกเริ่มนั้น เจ้าหน้าที่ตำรวจระบุว่า เด็กหนุ่มชาวพม่าทั้งคู่รับสารภาพ และมีการนำตัวไปทำแผนประทุษกรรมตามคำรับสารภาพเรียบร้อยแล้ว raaekF reermF nanH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL raH booL waaF dekL noomL chaaoM phaH maaF thangH khuuF rapH saanR phaapF laeH meeM gaanM namM dtuaaM bpaiM thamM phaaenR bpraL thootH saL gamM dtaamM khamM rapH saanR phaapF riiapF raawyH laaeoH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แรก-เริ่ม-นั้น-เจ้า-น่า-ที่-ตำ-หฺรวด-ระ-บุ-ว่า-เด็ก-หฺนุ่ม-ชาว-พะ-ม่า-ทั้ง-คู่-รับ-สาน-พาบ-และ-มี-กาน-นำ-ตัว-ไป-ทำ-แผน-ปฺระ-ทุด-สะ-กัม-ตาม-คำ-รับ-สาน-พาบ-เรียบ-ร้อย-แล้ว |
IPA | rɛ̂ːk rɤ̂ːm nán tɕâw nâː tʰîː tam rùːat ráʔ bùʔ wâː dèk nùm tɕʰaːw pʰá mâː tʰáŋ kʰûː ráp sǎːn pʰâːp lɛ́ʔ miː kaːn nam tuːa paj tʰam pʰɛ̌ːn pràʔ tʰút sà kam taːm kʰam ráp sǎːn pʰâːp rîːap rɔ́ːj lɛ́ːw |
Royal Thai General System | raek roem nan chao nathi tamruat rabu wa dek num chao phama thang khu rapsanphap lae mi kan nam tua pai tham phaen prathutsakam tam kham rapsanphap riap roi laeo |
[example sentence] | |||
definition | "At first, police officials disclosed that both Burmese young men had confessed [to the crime] and had already led [the police] to create a reenactment of the crime to which they had confessed." | ||
categories | |||
components | แรกเริ่ม | raaekF reermF | at the beginning; originally |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
เจ้าหน้าที่ตำรวจ | jaoF naaF theeF dtamM ruaatL | police officer | |
ระบุ | raH booL | to specifically mention; speak out; identify | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
เด็กหนุ่ม | dekL noomL | young man | |
ชาว | chaaoM | folk; people; people of | |
พม่า | phaH maaF | Burma; Burmese | |
ทั้งคู่ | thangH khuuF | [pre-determiner and pronoun] both | |
รับสารภาพ | rapH saanR phaapF | to confess or admit | |
และ | laeH | and | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] | |
นำ | namM | to bring or convey | |
ตัว | dtuaaM | [of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ทำ | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |
แผนประทุษกรรม | phaaenR bpraL thootH saL gamM | reenactment of a crime | |
ตาม | dtaamM | according to; in accordance with | |
คำ | khamM | word; term; discourse | |
รับสารภาพ | rapH saanR phaapF | to confess or admit | |
เรียบร้อยแล้ว | riiapF raawyH laaeoH | [is] finished; completed (e.g., a task) | |