![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เพลี่ยงพล้ำ phliiangF phlaamH | ![]() |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เพฺลี่ยง-พฺล้าม |
IPA | pʰlîːaŋ pʰláːm |
Royal Thai General System | phliang phlam |
[verb, intransitive] | |||
definition | to blunder; err | ||
components | เพลี่ยง ![]() | phliiangF | to stumble; slip; trip |
พล้ำ ![]() | phlaamH | to err; to make a mistake | |
synonyms | พลั้งพลาด![]() ![]() | phlangH phlaatF | to err; make a mistake; make a slip |
พลาดท่า![]() | phlaatF thaaF | to make a slip; make a false step | |
แพ้รู้![]() ![]() | phaaeH ruuH | [is] outwitted; deceived | |
เสียเชิง![]() | siiaR cheerngM | [is] defeated; conquered | |
เสียท่า![]() ![]() | siiaR thaaF | [is] defeated; conquered | |
เสียที![]() ![]() | siiaR theeM | to make a misstep; to lose (one's) advantage (to an opponent); to be outwitted or tricked | |
เสียรู้![]() | siiaR ruuH | [is] outwitted; be taken in; fooled | |
เสียเหลี่ยม![]() | siiaR liiamL | [is] defeated [is] outsmarted | |
sample sentences | ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ ![]() suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH "During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side." | ||
รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำจากความเร่งรีบจนลนลาน ส่งผลให้ตัดสินใจผิดพลาดในเรื่องละเอียดอ่อน ![]() ratH thaL baanM phliiangF phlaamH jaakL khwaamM rengF reepF johnM lohnM laanM sohngL phohnR haiF dtatL sinR jaiM phitL phlaatF naiM reuuangF laH iiatL aawnL "The government committed a (major) blunder (caused by) excess haste; the result was that they made a bad decision regarding this (highly) sensitive matter." | |||
ในสมรภูมิธุรกิจไฮเทคโนโลยีโดยเฉพาะอย่างยิ่งธุรกิจโทรศัพท์มือถือผู้นำตลาดในวันนี้อาจเพลี่ยงพล้ำเป็นผู้แพ้ได้ชั่วพริบตา ![]() naiM saL maawR raH phuumM thooH raH gitL haiM thaehkF no:hM lo:hM yeeM dooyM chaL phawH yaangL yingF thooH raH gitL tho:hM raH sapL meuuM theuuR phuuF namM dtaL laatL naiM wanM neeH aatL phliiangF phlaamH bpenM phuuF phaaeH daiF chuaaF phripH dtaaM "In the competitive arena of high technology, especially in the mobile phone business, today’s market leader can commit an error and become tomorrow’s loser in the blink of any eye." | |||
ผบ.ทบ. ในฐานะประธาน คตร. ฉวยจังหวะและโอกาสที่สถานการณ์รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำ ![]() phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL naiM thaaR naH bpraL thaanM khaawM dtaawM raawM chuayR jangM waL laeH o:hM gaatL theeF saL thaanR naH gaanM ratH thaL baanM phliiangF phlaamH "The Commander in Chief, as the head of the Situation Monitoring Committee, took the initiative and seized the opportunity when the government blundered." | |||