Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมคิดใคร่ครวญ ก่อนจะตอบชิต "ขอบใจมึง ถ้าไม่มีก็ไม่มีอะไร phohmR khitH khraiF khruaanM gaawnL jaL dtaawpL chitH khaawpL jaiM meungM thaaF maiF meeM gaawF maiF meeM aL raiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-คิด-ไคฺร่-คฺรวน-ก่อน-จะ-ตอบ-ชิด-ขอบ-ไจ-มึง-ท่า-ไม่-มี-ก้อ-ไม่-มี-อะ-ไร |
IPA | pʰǒm kʰít kʰrâj kʰruːan kɔ̀ːn tɕàʔ tɔ̀ːp tɕʰít kʰɔ̀ːp tɕaj mɯŋ tʰâː mâj miː kɔ̂ː mâj miː ʔàʔ raj |
Royal Thai General System | phom khit khrai khruan kon cha top chit khop chai mueng tha mai mi ko mai mi arai |
[example sentence] | |||
definition | "I gave this some consideration before saying to Chit, “Thanks! If there is nothing, then there’s nothing.” " | ||
categories | |||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
คิด | khitH | to think, consider, imagine, expect, compute, to count, wonder | |
ใคร่ครวญ | khraiF khruaanM | to carefully consider; to reflect upon; to think over | |
ก่อน | gaawnL | before; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ตอบ | dtaawpL | to answer; reply; respond; in return | |
ชิต | chitH | [common Thai male nickname] Chit | |
ขอบใจ | khaawpL jaiM | to thank someone with lower rank or status (e.g. one's younger brothers or sisters or one's students) | |
มึง | meungM | [among close friends 2nd person pronoun] you; yourself | |
ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if | |
ไม่มี | maiF meeM | don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . | |
ก็ | gaawF | [cause-effect] therefore; so...; then... | |
ไม่มีอะไร | maiF meeM aL raiM | there is nothing; there was nothing | |