thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

มีความโกลาหลวุ่นวายในคืนสิ้นเดือน เมื่อฟ้าสาวไทยเพื่อนใหม่ของแนนตบกับสาวตากาล็อกเพราะแย่งลูกค้า
meeM khwaamM go:hM laaM hohnR woonF waaiM naiM kheuunM sinF deuuanM meuuaF faaH saaoR thaiM pheuuanF maiL khaawngR naaenM dtohpL gapL saaoR dtaaM gaaM lawkH phrawH yaaengF luukF khaaH
pronunciation guide
Phonemic Thaiมี-คฺวาม-โก-ลา-หน-วุ่น-วาย-ไน-คืน-ซิ่น-เดือน-เมื่อ-ฟ้า-สาว-ไท-เพื่อน-ไหฺม่-ของ-แนน-ตบ-กับ-สาว-ตา-กา-ล็อก-เพฺราะ-แย่ง-ลูก-ค้า
IPAmiː kʰwaːm koː laː hǒn wûn waːj naj kʰɯːn sîn dɯːan mɯ̂ːa fáː sǎːw tʰaj pʰɯ̂ːan màj kʰɔ̌ːŋ nɛːn tòp kàp sǎːw taː kaː lɔ́k pʰrɔ́ʔ jɛ̂ːŋ lûːk kʰáː
Royal Thai General Systemmi khwam kolahon wunwai nai khuen sin duean muea fa sao thai phuean mai khong naen top kap sao takalok phro yaeng luk kha

 [example sentence]
"A messy situation arose one night at the end of the month when Faa, a new Thai friend of Naen’s slapped one of the Filipino girls when they were fighting over a customer."

componentsมี meeMto have or possess; to be available
ความโกลาหลkhwaamM go:hM laaM hohnRconfusion; tumult; uproar; chaos; commotion
วุ่นวาย woonF waaiM[is] chaotic; turbulent; disorganized; confused
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
คืน kheuunMnight
สิ้นเดือนsinF deuuanMend of the month
เมื่อ meuuaF[indicating a point in time] when; on (a date)
ฟ้า faaH[common female Thai nickname] Faa
สาว saaoRyoung woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench
ไทย thaiMThai; of or pertaining to Thailand
เพื่อน pheuuanFfriend; pal; chum; buddy; older colleague
ใหม่ maiL[is] new; modern; fresh
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
แนนnaaenM[Nickname of a Thai woman] Naen
ตบ dtohpLto slap, clap, pat, or hit with an open hand
กับ gapLwith; to; for
สาว saaoRyoung woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench
ตากาล็อกdtaaM gaaM lawkH[Thai transcription of foreign loanword] Tagalog; [is] Filipino, Filopina
เพราะ phrawHbecause; because of; due to; owing to
แย่ง yaaengFto catch; to seize; to scramble for; contend for; compete for; wrest
ลูกค้าluukF khaaHcustomer

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/21/2021 4:57:12 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.