Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หลายฝ่ายได้ออกมาแสดงความคิดเห็นว่าการประมูลครั้งนี้ ดูจะมีความราบเรียบกว่าครั้งก่อน และจะเป็นจุดหักเหของระบบการประมูลสินค้าในโกดังรัฐบาล laaiR faaiL daiF aawkL maaM saL daaengM khwaamM khitH henR waaF gaanM bpraL muunM khrangH neeH duuM jaL meeM khwaamM raapF riiapF gwaaL khrangH gaawnL laeH jaL bpenM jootL hakL haehR khaawngR raH bohpL gaanM bpraL muunM sinR khaaH naiM go:hM dangM ratH thaL baanM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺลาย-ฝ่าย-ได้-ออก-มา-สะ-แดง-คฺวาม-คิด-เห็น-ว่า-กาน-ปฺระ-มูน-คฺรั้ง-นี้-ดู-จะ-มี-คฺวาม-ราบ-เรียบ-กฺว่า-คฺรั้ง-ก่อน-และ-จะ-เป็น-จุด-หัก-เห-ของ-ระ-บบ-กาน-ปฺระ-มูน-สิน-ค้า-ไน-โก-ดัง-รัด-ถะ-บาน |
IPA | lǎːj fàːj dâj ʔɔ̀ːk maː sà dɛːŋ kʰwaːm kʰít hěn wâː kaːn pràʔ muːn kʰráŋ níː duː tɕàʔ miː kʰwaːm râːp rîːap kwàː kʰráŋ kɔ̀ːn lɛ́ʔ tɕàʔ pen tɕùt hàk hěː kʰɔ̌ːŋ ráʔ bòp kaːn pràʔ muːn sǐn kʰáː naj koː daŋ rát tʰà baːn |
Royal Thai General System | lai fai dai ok ma sadaeng khwam khit hen wa kan pramun khrang ni du cha mi khwam rap riap kwa khrang kon lae cha pen chut hak he khong rabop kan pramun sin kha nai kodang ratthaban |
[example sentence] | |||
definition | "Several factions have expressed their opinions that the current [round of] bidding appears to be less erratic than before and has served as a transition in the bidding process for [agricultural] goods in government warehouses." | ||
components | หลาย | laaiR | several; numerous; a variety; many; sundry; diverse; [the prefix] "multi-"; many |
ฝ่าย | faaiL | side; party; faction; group | |
ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
ออกมา | aawkL maaM | [resultative grammatical marker indicating "out" or "away"] | |
แสดงความคิดเห็น | saL daaengM khwaamM khitH henR | to comment; opine | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
การประมูล | gaanM bpraL muunM | auction | |
ครั้งนี้ | khrangH neeH | this time | |
ดู | duuM | to appear; seem as if | |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
ความราบเรียบ | khwaamM raapF riiapF | levelness; evenness; constancy | |
กว่า | gwaaL | [suffix used for comparisons] than; more; -er | |
ครั้งก่อน | khrangH gaawnL | last time; before; in the past | |
และ | laeH | and | |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
จุดหักเห | jootL hakL haehR | turning point; a break from the past | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ระบบ | raH bohpL | system | |
การประมูล | gaanM bpraL muunM | auction | |
สินค้า | sinR khaaH | merchandise; product; finished good | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
โกดัง | go:hM dangM | godown; storehouse; warehouse | |
รัฐบาล | ratH thaL baanM | government | |