Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เขาถูกปลดออกจากตำแหน่งเพราะมีผู้ประสงค์ร้ายมาใส่ความเขา khaoR thuukL bplohtL aawkL jaakL dtamM naengL phrawH meeM phuuF bpraL sohngR raaiH maaM saiL khwaamM khaoR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เขา-ถูก-ปฺลด-ออก-จาก-ตำ-แหฺน่ง-เพฺราะ-มี-พู่-ปฺระ-สง-ร้าย-มา-ไส่-คฺวาม-เขา |
IPA | kʰǎw tʰùːk plòt ʔɔ̀ːk tɕàːk tam nɛ̀ŋ pʰrɔ́ʔ miː pʰûː pràʔ sǒŋ ráːj maː sàj kʰwaːm kʰǎw |
Royal Thai General System | khao thuk plot ok chak tamnaeng phro mi phu prasong rai ma sai khwam khao |
[example sentence] | |||
definition | "He was stripped of his rank because he was slandered by those who wished to hurt him." | ||
components | เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them |
ถูก | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
ปลดออก | bplohtL aawkL | [employment] dismiss; discharge; fire; send packing | |
จาก | jaakL | from | |
ตำแหน่ง | dtamM naengL | position; post; rank | |
เพราะ | phrawH | because; because of; due to; owing to | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
ผู้ | phuuF | person, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or' | |
ประสงค์ร้าย | bpraL sohngR raaiH | to have a malicious intention; bear malice; wish to harm | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
ใส่ความ | saiL khwaamM | to slander; frame; defame | |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |