Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นางกวักมีนามเดิมว่าสุภาวดี naangM gwakL meeM naamM deermM waaF sooL phaaM waH deeM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นาง-กฺวัก-มี-นาม-เดิม-ว่า-สุ-พา-วะ-ดี |
IPA | naːŋ kwàk miː naːm dɤːm wâː sùʔ pʰaː wá diː |
Royal Thai General System | nang kwak mi nam doem wa suphawadi |
[example sentence] | |||
definition | "The goddess’s name was originally Supawadee." | ||
categories | |||
components | นางกวัก | naangM gwakL | Beckoning Woman, a [specific type of] talismanic statue that is used widely in Thai shops and believed to pull or draw wealth to the owners |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
นาม | naamM | name; designation; appellation | |
เดิม | deermM | [is] original; initial; first | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
สุภาวดี | sooL phaaM waH deeM | [female name] Supawadee | |