![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
น้ำท่วมนาล่ม naamH thuaamF naaM lohmF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | น้าม-ท่วม-นา-ล่ม |
IPA | náːm tʰûːam naː lôm |
Royal Thai General System | nam thuam na lom |
[verb, phrase] | |||
definition | flooding [occurs] and fields collapse | ||
components | น้ำท่วม![]() ![]() | naamH thuaamF | flood; to flood; flooded |
![]() ![]() | naaM | rice farm; rice paddy; grain field | |
ล่ม ![]() ![]() | lohmF | to overturn; to capsize; to sink; to be overturned; to be turned upside-down; to fail; to sink | |
sample sentence | เพราะการทำนาซึ่งทำแต่ปีละครั้งนั้น หากข้าวไม่ให้ผลเต็มที่ มีภัยธรรมชาติน้ำท่วมนาล่ม น้ำน้อยข้าวไม่งาม... ![]() phrawH gaanM thamM naaM seungF thamM dtaaeL bpeeM laH khrangH nanH haakL khaaoF maiF haiF phohnR dtemM theeF meeM phaiM thamM maH chaatF naamH thuaamF naaM lohmF naamH naawyH khaaoF maiF ngaamM "Because growing rice is a one-year-long cycle, if the rice plants do not produce a full crop, or there is a natural disaster, or if flooding causes the fields to collapse, or if a drought causes the rice plants to under-produce..." | ||