Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ไม่ถือโทษโกรธ maiF theuuR tho:htF gro:htL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไม่-ถือ-โทด-โกฺรด |
IPA | mâj tʰɯ̌ː tʰôːt kròːt |
Royal Thai General System | mai thue thot krot |
[adjective, phrase] | |||
definition | to be forgiving; not hold a grudge against; not become angry | ||
components | ไม่ | maiF | not; no |
ถือ | theuuR | to hold (in hand); to carry; to hold together | |
โทษ | tho:htF | punishment; penalty; penance; guilt; blame; offence; crime; penalty; ill-effect; harm; danger; fault; defect; sinfulness; misdeed | |
โกรธ | gro:htL | [is] mad; angry; pissed off | |
sample sentence | เราน่าจะหันหน้าเข้ามาสู่ความปรองดอง อะลุ่มอล่วย ให้อภัยซึ่งกันและกัน ไม่ถือโทษโกรธกัน และต้องมีความเมตตาอารี เอื้ออาทรต่อกัน raoM naaF jaL hanR naaF khaoF maaM suuL khwaamM bpraawngM daawngM aL loomF aL luayF haiF aL phaiM seungF ganM laeH ganM maiF theuuR tho:htF gro:htL ganM laeH dtawngF meeM khwaamM maehtF dtaaM aaM reeM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM "We ought to turn to each other in pursuit of harmony, compromise, and mutual forgiveness; [we should] not take offense or become angry with each other; and, [we] need to be merciful and generous in providing assistance to each other." | ||