![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ดังนั้นต่อไปนี้เราจะได้รู้แล้วว่าเหตุผลในการเลือกเฉพาะสาวพรหมจรรย์มาปักตะไคร้นั้น มีมากกว่าเพียงแค่การไล่ฝนแต่เพียงอย่างเดียว dangM nanH dtaawL bpaiM neeH raoM jaL daiF ruuH laaeoH waaF haehtL phohnR naiM gaanM leuuakF chaL phawH saaoR phrohmM maH janM maaM bpakL dtaL khraiH nanH meeM maakF gwaaL phiiangM khaaeF gaanM laiF fohnR dtaaeL phiiangM yaangL diaaoM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ดัง-นั้น-ต่อ-ไป-นี้-เรา-จะ-ได้-รู้-แล้ว-ว่า-เหด-ผน-ไน-กาน-เลือก-ฉะ-เพาะ-สาว-พฺรม-มะ-จัน-มา-ปัก-ตะ-ไคฺร้-นั้น-มี-มาก-กฺว่า-เพียง-แค่-กาน-ไล่-ฝน-แต่-เพียง-หฺย่าง-เดียว |
IPA | daŋ nán tɔ̀ː paj níː raw tɕàʔ dâj rúː lɛ́ːw wâː hèːt pʰǒn naj kaːn lɯ̂ːak tɕʰà pʰɔ́ʔ sǎːw pʰrom máʔ tɕan maː pàk tàʔ kʰráj nán miː mâːk kwàː pʰiːaŋ kʰɛ̂ː kaːn lâj fǒn tɛ̀ː pʰiːaŋ jàːŋ diːaw |
Royal Thai General System | dang nan to pai ni rao cha dai ru laeo wa het phon nai kan lueak chapho sao phromma chan ma pak takhrai nan mi mak kwa phiang khae kan lai fon tae phiang yang diao |
[example sentence] | |||
definition | "Thus, we now know that in choosing only virgins to bury lemongrass there is more involved than just driving rain away." | ||
categories | |||
components | ดังนั้น![]() | dangM nanH | so; therefore; in consequence; the aforementioned |
ต่อไปนี้![]() ![]() | dtaawL bpaiM neeH | hereafter; from now on; in the days to come; in the future | |
![]() ![]() | raoM | we; us; our | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ได้ ![]() | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
![]() ![]() | ruuH | to know a subject or piece of learned information | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
ว่า ![]() | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
เหตุผล![]() ![]() | haehtL phohnR | reason; rationality | |
![]() ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
การเลือก | gaanM leuuakF | choosing; making choices; electing to | |
เฉพาะ ![]() | chaL phawH | only; specifically | |
สาวพรหมจรรย์![]() | saaoR phrohmM maH janM | a young virgin girl | |
มา ![]() | maaM | [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] | |
ปัก | bpakL | to stick in; pound into; stab down; plunge or thrust (something) in | |
ตะไคร้ ![]() | dtaL khraiH | [general] lemongrass | |
![]() ![]() | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
มี ![]() | meeM | [existential construction] there is; there are | |
มากกว่า![]() ![]() | maakF gwaaL | more than | |
เพียงแค่![]() | phiiangM khaaeF | only; just | |
![]() ![]() | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] | |
ไล่ ![]() | laiF | to chase; chase away | |
![]() ![]() | fohnR | rain | |
![]() ![]() | dtaaeL | but; even; however; rather | |
เพียงอย่างเดียว![]() | phiiangM yaangL diaaoM | only; only one | |