![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ศิลาจารึกตัวจริงเขาเขียนติดกันหมด ไม่มีเว้นวรรคตอน siL laaM jaaM reukH dtuaaM jingM khaoR khiianR dtitL ganM mohtL maiF meeM wenH wakH dtaawnM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | สิ-ลา-จา-รึก-ตัว-จิง-เขา-เขียน-ติด-กัน-หฺมด-ไม่-มี-เว้น-วัก-ตอน |
| IPA | sìʔ laː tɕaː rɯ́k tuːa tɕiŋ kʰǎw kʰǐːan tìt kan mòt mâj miː wén wák tɔːn |
| Royal Thai General System | sila charuek tua ching khao khian tit kan mot mai mi wen wak ton |
| [example sentence] | |||
| definition | "Inscriptions on [ancient] stones were written without punctuation and without spacing." | ||
| components | ศิลาจารึก![]() | siL laaM jaaM reukH | stone inscription |
ตัวจริง![]() | dtuaaM jingM | real one, the real McCoy, genuine or original (copy of, say, legal document) | |
เขา ![]() | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
เขียน ![]() | khiianR | to write; to draw | |
ติดกัน![]() | dtitL ganM | attached together; joined together ("joint"); next to each other | |
หมด ![]() | mohtL | [is] empty; finished; all used up; complete; lost | |
| ไม่มี | maiF meeM | don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . | |
เว้น ![]() | wenH | to exclude; omit; skip over | |
วรรคตอน![]() | wakH dtaawnM | spacing; punctuation | |

online source for this page