![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ภรรยาผมตอบ "นั่นนะสิพี่" ก่อนที่เธอจะยิ้มแล้วพูดต่อ "แต่เอาให้ลึก ๆ ชอบหมวกกับชอบใส่หมวก ไม่เหมือนกันนะพี่" phanM raH yaaM phohmR dtaawpL nanF naH siL pheeF gaawnL theeF thuuhrM jaL yimH laaeoH phuutF dtaawL dtaaeL aoM haiF leukH leukH chaawpF muaakL gapL chaawpF saiL muaakL maiF meuuanR ganM naH pheeF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พัน-ระ-ยา-ผม-ตอบ-นั่น-นะ-สิ-พี่-ก่อน-ที่-เทอ-จะ-ยิ้ม-แล้ว-พูด-ต่อ-แต่-เอา-ไฮ่-ลึก-ลึก-ชอบ-หฺมวก-กับ-ชอบ-ไส่-หฺมวก-ไม่-เหฺมือน-กัน-นะ-พี่ |
IPA | pʰan rá jaː pʰǒm tɔ̀ːp nân náʔ sìʔ pʰîː kɔ̀ːn tʰîː tʰɤː tɕàʔ jím lɛ́ːw pʰûːt tɔ̀ː tɛ̀ː ʔaw hâj lɯ́k lɯ́k tɕʰɔ̂ːp mùːak kàp tɕʰɔ̂ːp sàj mùːak mâj mɯ̌ːan kan náʔ pʰîː |
Royal Thai General System | phanraya phom top nan na si phi kon thi thoe cha yim laeo phut to tae ao hai luek luek chop muak kap chop sai muak mai muean kan na phi |
[example sentence] | |||
definition | "My wife responded, “Right!” then she smiled and continued, “but, let’s think about this a bit; liking hats and liking to wear hats are not the same thing.”." | ||
categories | |||
components | ![]() ![]() | phanM raH yaaM | wife |
![]() ![]() | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
![]() ![]() | dtaawpL | to answer; reply; respond; in return | |
![]() ![]() | nanF | there (at a medium distance from here); those; that | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
สิ ![]() | siL | [a particle placed at the end of a sentence to emphasize or indicate a request] | |
พี่ ![]() | pheeF | [a polite pronoun for addressing an older sibling (including as oneself)] him; her; you; me | |
ก่อนที่![]() ![]() | gaawnL theeF | before | |
เธอ ![]() | thuuhrM | she; her; [the 3rd person singular pronoun when referring to a female] | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ยิ้ม ![]() ![]() | yimH | to smile; <subject> smiles | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and | |
![]() ![]() | phuutF | to speak; to talk; to say | |
![]() ![]() | dtaawL | against; towards; to; further; on; for | |
![]() ![]() | dtaaeL | but; even; however; rather | |
![]() ![]() | aoM | to take; get; bring | |
![]() ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
ลึก ๆ | leukH leukH | deeply | |
![]() ![]() | chaawpF | to like; to prefer; to be pleased with; to be fond of; to admire; to be satisfied with; to be right for | |
![]() ![]() ![]() | muaakL | hat; cap | |
กับ ![]() | gapL | and | |
![]() ![]() | chaawpF | to like; to prefer; to be pleased with; to be fond of; to admire; to be satisfied with; to be right for | |
ใส่ ![]() | saiL | to put on clothing; wear; encase | |
![]() ![]() ![]() | muaakL | hat; cap | |
ไม่เหมือนกัน![]() ![]() | maiF meuuanR ganM | [is] different; not the same as | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
พี่ ![]() | pheeF | [a polite pronoun for addressing an older sibling (including as oneself)] him; her; you; me | |