thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

การประโคมข่าวการปฏิวัติ จึงหมายให้เป็นการตอกลิ่ม หรือเสี้ยมให้ทหารกับนายกรัฐมนตรีหวาดระแวงกันเอง
gaanM bpraL kho:hmM khaaoL gaanM bpaL dtiL watH jeungM maaiR haiF bpenM gaanM dtaawkL limF reuuR siiamF haiF thaH haanR gapL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM waatL raH waaengM ganM aehngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiกาน-ปฺระ-โคม-ข่าว-กาน-ปะ-ติ-วัด-จึง-หฺมาย-ไฮ่-เป็น-กาน-ตอก-ลิ่ม-หฺรือ-เซี่ยม-ไฮ่-ทะ-หาน-กับ-นา-ยก-รัด-ถะ-มน-ตฺรี-หฺวาด-ระ-แวง-กัน-เอง
IPAkaːn pràʔ kʰoːm kʰàːw kaːn pà tìʔ wát tɕɯŋ mǎːj hâj pen kaːn tɔ̀ːk lîm rɯ̌ː sîːam hâj tʰá hǎːn kàp naː jók rát tʰà mon triː wàːt ráʔ wɛːŋ kan ʔeːŋ
Royal Thai General Systemkan prakhom khao kan patiwat chueng mai hai pen kan tok lim rue siam hai thahan kap nayok rattha montri wat rawaeng kan eng

 [example sentence]
"Spreading news of a revolution is intended to drive a wedge or instigate [dissention] between the military and the prime minister."

componentsการ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ประโคมข่าวbpraL kho:hmM khaaoLto make a major news announcement; "broadcast"
การปฏิวัติgaanM bpaL dtiL watHrevolt; revolution
จึง jeungMthus; therefore; so
หมาย maaiRto intend; purpose; mean
ให้เป็นhaiF bpenMto create; to be; be able to do something
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ตอกลิ่มdtaawkL limFto drive a wedge
หรือ reuuRor
เสี้ยม siiamFto instigate; abet; arouse
ให้ haiF[auxiliary verb placed after a verb showing result] until; till; toward
ทหาร thaH haanRmilitary; army; soldier
กับ gapLand
นายกรัฐมนตรีnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeMprime minister; premier
หวาดระแวงwaatL raH waaengM[is] be suspicious; doubtful; suspect; mistrust
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
เอง aehngMby oneself; on one's own; personally; myself; oneself; himself; themselves

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/29/2023 7:51:05 PM   online source for this page
Copyright © 2023 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.