![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เธอซิยะ กระซิบกระซาบมาทั้งคืนน่ะ ฉันไม่คุยกระซิบย่ะ thuuhrM siH yaH graL sipH graL saapF maaM thangH kheuunM naF chanR maiF khuyM graL sipH yaF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เทอ-ซิ-ยะ-กฺระ-ซิบ-กฺระ-ซาบ-มา-ทั้ง-คืน-น่ะ-ฉัน-ไม่-คุย-กฺระ-ซิบ-ย่ะ |
IPA | tʰɤː síʔ jáʔ kràʔ síp kràʔ sâːp maː tʰáŋ kʰɯːn nâʔ tɕʰǎn mâj kʰuj kràʔ síp jâʔ |
Royal Thai General System | thoe si ya krasip krasap ma thang khuen na chan mai khui krasip ya |
[example sentence] | |||
definition | "You... You’ve been whispering all night long... I don't chat in whispers!" | ||
categories | |||
components | ![]() ![]() | thuuhrM | [used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun] |
![]() ![]() | siH | [a particle which conveys urgency, adding an imperative quality] (this is the way it is or must be) | |
ยะ | yaH | [colloquial particle used at the end of a question] | |
กระซิบกระซาบ![]() | graL sipH graL saapF | to softly whisper | |
![]() ![]() | maaM | to come; <subject> comes | |
ทั้งคืน![]() ![]() | thangH kheuunM | all night | |
น่ะ ![]() | naF | [word added to the end of a sentence to soften it, emphasize, or make it polite, a milder version of นะ ![]() | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
![]() ![]() | maiF | not; no | |
คุย ![]() | khuyM | to chat | |
กระซิบ ![]() | graL sipH | to whisper | |
ย่ะ | yaF | [colloquial particle used at the end of a statement] | |