Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตอนนี้เราต้องการสาระสำคัญล้วน ๆ ห้ามใครจ้อจี้นะ dtaawnM neeH raoM dtawngF gaanM saaR raH samR khanM luaanH haamF khraiM jaawF jeeF naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตอน-นี้-เรา-ต็้อง-กาน-สา-ระ-สำ-คัน-ล้วน-ฮ่าม-ไคฺร-จ้อ-จี้-นะ |
IPA | tɔːn níː raw tɔ̂ŋ kaːn sǎː ráʔ sǎm kʰan lúːan hâːm kʰraj tɕɔ̂ː tɕîː náʔ |
Royal Thai General System | ton ni rao tong kan sara samkhan luan ham khrai chochi na |
[example sentence] | |||
definition | "At this point we want only substantive information; no one should give us meaningless stories. I don’t want to hear any nonsense." | ||
components | ตอนนี้ | dtaawnM neeH | at this time; now |
เรา | raoM | we; us; our | |
ต้องการ | dtawngF gaanM | to need; want; require; desired | |
สาระสำคัญ | saaR raH samR khanM | important element; main point | |
ล้วน | luaanH | totally; solely; complely; entirely; in all | |
ห้าม | haamF | [is] forbidden; taboo; prohibited; banned | |
ใคร | khraiM | anyone; anybody; someone; somebody; whoever | |
จ้อจี้ | jaawF jeeF | to tell jokes; spout nonsense; talk incessantly | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |