Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เดือนนี้เป็นหนที่สองแล้วที่เธอถูกวิ่งราวกระเป๋า deuuanM neeH bpenM hohnR theeF saawngR laaeoH theeF thuuhrM thuukL wingF raaoM graL bpaoR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เดือน-นี้-เป็น-หน-ที่-สอง-แล้ว-ที่-เทอ-ถูก-วิ่ง-ราว-กฺระ-เป๋า |
IPA | dɯːan níː pen hǒn tʰîː sɔ̌ːŋ lɛ́ːw tʰîː tʰɤː tʰùːk wîŋ raːw kràʔ pǎw |
Royal Thai General System | duean ni pen hon thi song laeo thi thoe thuk wing rao krapao |
[example sentence] | |||
definition | "This is the second month in a row in which her purse got snatched." | ||
components | เดือนนี้ | deuuanM neeH | this month |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
หน | hohnR | occasion; time; instance | |
ที่สอง | theeF saawngR | second; 2nd, the ordinal of the number two | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เธอ | thuuhrM | she; her; [the 3rd person singular pronoun when referring to a female] | |
ถูก | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
วิ่งราว | wingF raaoM | to snatch and run away | |
กระเป๋า | graL bpaoR | pouch; bag; knapsack; wallet; case purse; pocket; suitcase; luggage; baggage | |