Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พ่อของหล่อนเป็นจับกังแบกข้าวสารที่โรงสีใกล้ท่าน้ำแม่ยม phaawF khaawngR laawnL bpenM japL gangM baaekL khaaoF saanR theeF ro:hngM seeR glaiF thaaF naamH maaeF yohmM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พ่อ-ของ-หฺล่อน-เป็น-จับ-กัง-แบก-ค่าว-สาน-ที่-โรง-สี-ไกฺล้-ท่า-น้าม-แม่-ยม |
IPA | pʰɔ̂ː kʰɔ̌ːŋ lɔ̀ːn pen tɕàp kaŋ bɛ̀ːk kʰâːw sǎːn tʰîː roːŋ sǐː klâj tʰâː náːm mɛ̂ː jom |
Royal Thai General System | pho khong lon pen chapkang baek khao san thi rong si klai tha nam mae yom |
[example sentence] | |||
definition | "Her father was a coolie laborer who carried sacks of rice at the rice mill near the Yom river pier." | ||
components | พ่อของ | phaawF khaawngR | father of |
หล่อน | laawnL | [a 3rd person pronoun] she, her | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
จับกัง | japL gangM | a coolie; a person who does menial labor | |
แบก | baaekL | to carry a load on or over the shoulder or on the back; to carry piggyback | |
ข้าวสาร | khaaoF saanR | milled and polished rice | |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
โรงสี | ro:hngM seeR | rice mill | |
ใกล้ | glaiF | [is] near; close; close in time | |
ท่าน้ำ | thaaF naamH | wharf; pier; landing | |
แม่ยม | maaeF yohmM | Yom River | |