Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หมามองปลากระป๋อง maaR maawngM bplaaM graL bpaawngR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺมา-มอง-ปฺลา-กฺระ-ป๋อง |
IPA | mǎː mɔːŋ plaː kràʔ pɔ̌ːŋ |
Royal Thai General System | ma mong pla krapong |
[noun, phrase] | |||
definition | someone chasing the unattainable; a young man chasing after a girl above his social status or a girl who is not interested in him | ||
categories | |||
components | หมา | maaR | dog |
มอง | maawngM | to look at; see; view; stare at; glance; eye | |
ปลากระป๋อง | bplaaM graL bpaawngR | canned fish; a can of fish | |
synonym | หมาเห่าเครื่องบิน | maaR haoL khreuuangF binM | someone chasing after something unattainable |
related words | กระต่ายหมายจันทร์ | graL dtaaiL maaiR janM | to cry for the moon or aspire after something one is not worthy of |
ดอกฟ้ากับหมาวัด | daawkL faaH gapL maaR watH | an inappropriate couple; a mismatched pair; "a lady and a tramp"; a high-class lady pursued by a lower-class man | |
ยูงกระสันเมฆ | yuungM graL sanR maehkF | [old Thai adage meaning] to lust after something you are not worthy of | |
หมามองเครื่องบิน | maaR maawngM khreuuangF binM | [old Thai adage meaning] to lust after something you are not worthy of | |
sample sentence | |||